Translation of "Recuerdos" in English

0.008 sec.

Examples of using "Recuerdos" in a sentence and their english translations:

Tenemos fantásticos recuerdos

we all have fantastic memories

Se venden recuerdos.

Souvenirs are sold or are for sale.

¡Qué increíbles recuerdos!

What incredible memories!

Incluso enturbia sus recuerdos,

and it also just blurs your memories,

Solemos tener recuerdos limitados.

we tend to have very short memories.

Me trae grandes recuerdos.

Brings back great memories.

Los recuerdos son fascinantes.

Memories are fascinating things.

Empuja tus recuerdos ahora

push your memories now

Gracias por los recuerdos.

Thanks for the memories.

- Él desea borrar los malos recuerdos.
- Desea borrar los malos recuerdos.

He wishes to erase bad memories.

Buenos recuerdos y se toman en serio los recuerdos y los transmiten.

good memories and they take memories seriously, and they pass them on.

Recuerdos, emociones, dolor, amor, tristeza...

Memories, emotions, pain, love, grief -

Los pensamientos, recuerdos e historias

The thoughts, memories and stories

Sólo me quedan recuerdos ahora.

The only thing I have now are memories.

Tom quería comprar algunos recuerdos.

Tom wanted to buy some souvenirs.

Desea borrar los malos recuerdos.

He wishes to erase bad memories.

Da recuerdos a tus padres.

Give my love to your parents.

Déle recuerdos de mi parte.

Give him my regards.

Lamento mucho relatar estos recuerdos.

I have suffered too much grief in setting down these memories.

Esos eran mis recuerdos más dolorosos.

Those were my most painful memories.

Durante años, mantuve esos recuerdos enterrados,

I buried the memories for years,

El cuadro me trajo muchos recuerdos.

The picture brought back a lot of memories.

Esa foto me trajo muchos recuerdos.

That picture brought back a lot of memories.

Dé mis recuerdos a sus tíos.

Give my regards to your aunt and uncle.

Él desea borrar los malos recuerdos.

He wishes to erase bad memories.

La vida está llena de recuerdos.

Life is full of memories.

Tom tiene preciosos recuerdos de Mary.

Tom has fond memories of Mary.

Algunos de los recuerdos de mi infancia.

some of my childhood memories.

Esa fotografía revivió recuerdos de mi niñez.

The photograph brought back memories of my childhood.

Turistas solían comprar recuerdos en esta tienda.

Tourists often bought souvenirs in this shop.

Él vivirá por siempre en nuestros recuerdos.

He will forever live on in our memories.

Ella vivirá por siempre en nuestros recuerdos.

She will forever live on in our memories.

El amor es un tesoro de recuerdos.

Love is a treasure-trove of memories.

Tengo una caja llena de recuerdos familiares.

I have a box full of family memories.

Algunos de Uds. pueden tener mejores recuerdos visuales,

it's also true that some of you might have better visual memories

recuerdos del casco antiguo fueron elegidos con mimo .

memories of the old old town were chosen with care .

¿Hay una tienda de recuerdos en el hotel?

Is there a souvenir shop in the hotel?

Llevaré conmigo muchos recuerdos que nunca se olvidarán.

I will be taking a lot of memories with me that will never be forgotten.

Lo único que me queda ahora son recuerdos.

The only thing I have now are memories.

Tom no tiene recuerdos de lo que ocurrió.

Tom has no memory of what happened.

Tom tiene solo vagos recuerdos de su abuelo.

Tom only has faint memories of his grandfather.

Traté de revivir los recuerdos de aquel día.

I tried to call on my memories of that day.

Me trae viejos recuerdos el escuchar esa música.

The music evokes memories of an earlier time.

Se perdió en la niebla de los recuerdos.

He got lost in the fog of memories.

Pero, sobre todo, los recuerdos de la conversación telefónica

But above all, the memories of the telephone conversation

No es "Eterno resplandor de una mente sin recuerdos";

This isn't eternal sunshine of the spotless mind;

La búsqueda de la pasión y los pequeños recuerdos

The search for passion and small memories

Él siempre habla sobre viejos recuerdos de la infancia.

He is always talking about old memories of his childhood.

Los recuerdos de la infancia son los más lindos.

Childhood memories are the sweetest.

A menudo rememoro los felices recuerdos de mi infancia.

I often recall my happy childhood memories.

Los recuerdos que tengo de ella comenzaron a desvanecerse.

My memory of her has begun to recede.

Y librarse de algunos recuerdos que guardaba de ese lugar.

and to rid herself of some of her memories that this place held.

Y eso además evoca pensamientos y recuerdos de vacaciones pasadas,

and that further evokes thoughts and memories of a past vacation,

Este será uno de los mejores recuerdos de mi vida.

This will be one of the best memories of my life.

Los bronceados se desvanecerán, pero los recuerdos durarán para siempre.

The tans will fade, but the memories will last forever.

Esa escena estaba guardada en el fondo de sus recuerdos.

This scene was stored in the back of your mind.

Tengo recuerdos entrañables de todo el tiempo que pasamos juntos.

I have fond memories of all the time we spent together.

Ella tiene sólo recuerdos amargos de su tiempo con ellos.

She has only bitter memories of her time with them.

Sin duda alguna, esos eran recuerdos de mi vida pasada.

Those were without a doubt memories from my past life.

De pronto, recuerdos de viejos tiempos regresaron a mi mente.

Memories of old times rushed back into my mind.

Algunos olores pueden hacer aflorar recuerdos de juventud con facilidad.

Certain smells can easily trigger childhood memories.

La vida es un aglomerado de buenos y malos recuerdos.

Life is a gathering of good and bad memories.

Y el sesgo retrospectivo modifica nuestros recuerdos de una realidad pasada.

and the hindsight bias changes our memory of the past reality.

El sabor de esta magdalena me evoca recuerdos de mi infancia.

The way this cupcake tastes brings back memories of my childhood.

A mis espaldas los recuerdos de la guerra del Yom Kippur, 1973.

Behind me were the memories of the Yom Kippur War, 1973.

O mejores recuerdos auditivos, o más habilidad para procesar lo que oyen

or better auditory memories or auditory processing skills

Me di cuenta que esos recuerdos horribles no se iban a ir.

I realized these horrifying memories were not going away.

No es posible asentar con precisión la huella de esos nuevos recuerdos.

We can't effectively lay down those new memory traces.

Los recuerdos de mis días de la universidad vuelven a mi memoria.

Memories of my college days come to my mind.

Mi etapa en el colegio será uno de mis recuerdos más felices.

My time in school will be one of my happiest memories.

Él se ha ido, pero sus recuerdos estarán con nosotros por siempre.

He passed away, but his memories will be with us forever.

- Salúdalo de mi parte.
- Déle recuerdos de mi parte.
- Dale mis saludos.

Give him my regards.

¡Guau! Esto me trae recuerdos. Es la foto de cuando tenía cinco años.

Wow, this brings back memories. This is a picture of when I was five years old.

Estampados caleidoscópicos saturan mi mente en blanco, crean recuerdos vitales y pensamientos ardientes.

Kaleidoscopic prints saturate my blank mind, creating vital memories and burning thoughts.

Extraño los tiempos en que me bañaba en la lluvia. Son bellos recuerdos.

I miss the times when I bathed in the rain. They're beautiful memories.

Aquel lugar nos trae recuerdos de los momentos felices que pasamos con nuestros abuelos.

That place brings back memories to us of the happy times we spent with our grandparents.

Todo lo que tengo es mi cuerpo herido y un puñado de malos recuerdos.

All I have is my wounded body and a handful of bad memories.

- ¿Hay alguna tienda de souvenirs por aquí?
- ¿Hay alguna tienda de recuerdos por aquí?

Are there any souvenir shops here?

La música que no transmite sentimientos, imágenes, pensamientos, recuerdos, es simplemente ruido de fondo.

Music that doesn't transmit feelings, images, thoughts, or memories is just background noise.

Desde 2010, el equipo de Napoleon-Souvenirs.com ha ofrecido regalos y recuerdos de la mejor calidad

Since 2010, the team at Napoleon-Souvenirs.com  has offered the finest quality gifts and souvenirs