Translation of "Permitió" in English

0.006 sec.

Examples of using "Permitió" in a sentence and their english translations:

Me permitió usar su diccionario.

She gave me permission to use her dictionary.

El dinero le permitió salir.

Money freed him.

Tom permitió al recluso huir.

Tom let the prisoner escape.

Se le permitió irse pronto.

He was granted permission to leave early.

Y se le permitió desarrollarse libremente.

and was allowed to develop freely.

Les permitió caminar por el jardín.

He permitted them to walk in the garden.

El policía le permitió estacionar ahí.

The policeman let him park there.

Me permitió estar más en el momento.

It allowed me to be much more in the moment.

Primero, permitió que evolucionara la vida compleja.

First, it allowed complex life to evolve.

El profesor le permitió ir a casa.

The teacher allowed him to go home.

Mi padre me permitió ir a nadar.

My father allowed me to go swimming.

Su orgullo no le permitió pedir ayuda.

His pride didn't allow him to ask for help.

Mi padre me permitió ir al concierto.

My father allowed me to go to the concert.

Ella me permitió ver a su hija.

She allowed me to see her daughter.

Su elevado salario le permitió vivir cómodamente.

His high salary enabled him to live in comfort.

Él me permitió salir de la habitación.

He let me leave the room.

Nunca se nos permitió celebrar la Navidad.

We were never allowed to celebrate Christmas.

La beca le permitió estudiar en el extranjero.

The scholarship enabled her to study abroad.

El trabajo duro le permitió sacar buenas notas.

Hard work enabled him to get good marks.

Mi padre no me permitió casarme con él.

My father didn't allow me to marry him.

Mary no permitió que Tom maneje su auto.

Mary didn't let Tom drive her car.

El profesor le permitió al muchacho volver a casa.

The teacher permitted the boy to go home.

Estudió duro, lo cual le permitió aprobar el examen.

He studied hard, which enabled him to pass the exam.

Tom quería explicar, pero María no se lo permitió.

Tom wanted to explain, but Mary wouldn't let him.

La enfermedad no me permitió asistir a la reunión.

Illness kept me from attending the meeting.

Permitió sembrar y traer la cosecha antes de la entrega.

allowed to sow and bring in the harvest before the handover.

A nadie, excepto al capitán, se le permitió sentarse allí.

Nobody except the captain was allowed to sit there.

Su padre no permitió que ella fuera sola al cine.

- Her father didn't allow her to go to the cinema alone.
- Her father didn't allow her to go to movies alone.

Nuestro profesor nos permitió usar un diccionario durante la prueba.

Our teacher permitted us to use a dictionary during the test.

Que permitió la rápida secuenciación del ADN y el ARN.

which allowed for the rapid sequencing of DNA and RNA.

Y eso permitió que la Tierra tuviera una inclinación axial estable

and that permitted Earth to have both a stable axial tilt

¿A quién se le permitió conducir su ganado, dónde y cuántos?

Who was allowed to drive their cattle where and how many?

También es mi arte, sí. Se me permitió diseñar este auto.

It's my art too, yes. I was allowed to design this car.

Ser capaz de crear confianza en mí misma me permitió asumir desafíos

being able to create confidence in myself made me take on challenges

Pero permitió que sus abogados fueran a la Corte Suprema y declaren,

But it did enable his lawyers to go to the Supreme Court and say,

A todos se les permitió elegir los árboles para su propia casa.

Everyone was allowed to choose the trees for their own house.

A los padres no se les permitió ver a los niños enfermos.

The parents were not allowed to see the sick children.

Su buena salud le permitió trabajar hasta la edad de 75 años.

His good health enabled him to work till the age of seventy-five.

No se le permitió a ninguna delegación el visitar la región sitiada.

No delegation was allowed to visit the besieged region.

Lo que permitió a los arquitectos construir más alto que nunca antes.

It allowed architects to build higher than ever before

El dinero del premio me permitió hacer un crucero por todo el mundo.

The prize money enabled me to go on a world cruise.

Permitió que el interés propio y la vanidad prevalecieran sobre la lealtad al Emperador.

he allowed self-interest and vanity to  prevail over loyalty to the Emperor.

En la batalla de Laon, permitió que su cuerpo fuera sorprendido por el enemigo,

At the Battle of Laon, he allowed his  corps to be surprised by the enemy,  

Tan pronto como llegó, eliminó la moneda controles; permitió a los inversionistas extranjeros repatriar

As soon as he arrived, he eliminated currency controls; allowed foreign investors to repatriate

Fue una denuncia anónima lo que permitió a la policía llegar a los terroristas.

It was an anonymous tip-off that allowed the police to catch the terrorists.

- Él me dejó salir de la habitación.
- Él me permitió salir de la habitación.

He let me leave the room.

Esas más de 12 horas les permitió a los prusianos acampar un ejército en Sombreffe.

The 12+ hours gained allowed the Prussians to field an army at Sombreffe.

Algunos de los refugiados llegaron hasta Hungría y se les permitió establecerse dentro del reino.

Some of the refugees made it to Hungary and were allowed to settle within the kingdom.

Por ejemplo, la mayor parte de la tierra no fue colectivizada se permitió que la

For instance, most of the lands were not collectivized. It was allowed

El magistral manejo de Davout de sus tropas permitió al Tercer Cuerpo repeler el ataque prusiano.

Davout’s masterful handling of his troops enabled  Third Corps to repel the Prussian onslaught.  

- Mary le dejó a Tom besar su mano.
- Mary permitió que Tom le besara la mano.

Mary let Tom kiss her hand.

- Su orgullo no le permitió pedir ayuda.
- Él era tan orgulloso como para pedirle a otro, ayuda.

His pride prevented him from asking others for help.

Pero si no fue intencionado, sino que Dios lo permitió, yo te señalaré un lugar donde podrá refugiarse.

But he that did not lie in wait for him, but God delivered him into his hands: I will appoint thee a place to which he must flee.

Esto les permitió tener una base de usuarios masiva, y eventualmente algunos de esos usuarios subieron de categoría

This allowed them to have a massive user base, and eventually some of those users upgraded

El dueño del restaurante le permitió llevarse a casa las sobras de la mesa para dárselas a sus perros.

The restaurant owner allowed her to take table scraps home to feed all of her dogs.

- Mary dejó que la besara.
- Mary me dejó que la besara.
- Mary me dejó besarla.
- Mary me permitió besarla.

Mary let me kiss her.

Él empezó a sospechar que algo iba mal cuando el vendedor no le permitió probar el objeto antes de comprarlo.

He began to suspect something was wrong when the seller didn't allow him to test the item before buying it.

Es ese espíritu -una fe en la razón y en la empresa, y la primacía del derecho sobre el poder- lo que nos permitió resistir el atractivo del fascismo y la tiranía durante la Gran Depresión; eso nos permitió construir un orden posterior a la Segunda Guerra Mundial con otras democracias, un orden basado no sólo en el poder militar o en las afiliaciones nacionales, sino en principios: el imperio de la ley, los derechos humanos, la libertad religiosa, de expresión y de reunión y una prensa independiente.

It's that spirit—a faith in reason, and enterprise, and the primacy of right over might—that allowed us to resist the lure of fascism and tyranny during the Great Depression; that allowed us to build a post-World War II order with other democracies, an order based not just on military power or national affiliations but built on principles—the rule of law, human rights, freedom of religion, and speech, and assembly, and an independent press.