Translation of "Compleja" in Arabic

0.003 sec.

Examples of using "Compleja" in a sentence and their arabic translations:

Primero, permitió que evolucionara la vida compleja.

الأول، أتاح التطور للحياة المركّبة.

Bueno, mi vida ha sido igual de compleja.

تمامًا مثل ما بهذه الكلمات من تعقيد، كانت حياتي معقدة.

Creo que su música es mucho más compleja,

أظن بأن موسيقاه أكثر تعقيداً.

Es una función particularmente compleja de nuestro brillante cerebro.

ومع ذلك، فهي وظيفة معقدة بشكل خاص من وظائف عقلنا الذكي.

La Tierra fue capaz de sostener vida compleja multicelular.

استطاعت الأرض الحفاظ على حياة متعددة الخلايا ومعقدة.

Pero la realidad es más difícil y más compleja.

ولكن الواقع أصعب وأكثر تعقيداً.

Pero tal vez el desarrollo de la vida compleja

لكن ربما تحتاج الحياة المتطورة المعقدة

La Tierra no era capaz de mantener la vida compleja, multicelular.

لم تكن الأرض قادرة على الحفاظ على حياة متعددة الخلايا ومعقدة حقاً.

Sabemos que la vida necesita oxígeno para desarrollarse y volverse más compleja.

كما ترون، تحتاج الحياة إلى الأكسجين لمزيد من النمو والتركيب.

Y, en ese tiempo, desarrolló la vista más compleja del reino animal.

‫وخلال تلك الفترة،‬ ‫طوّر أعقد حاسة بصر في مملكة الحيوان.‬

Para muchos, la información proveniente de la observación de la Tierra es compleja

بالنسبة للكثير من الناس، تعتبر بيانات رصد الأرض معقدة.

Y sus contratistas habían apresurado el diseño de la compleja nave espacial Apolo.

سارعت وكالة ناسا ومقاولوها في تصميم مركبة الفضاء أبولو المعقدة.

Y repasa el poema en una estrofa métrica muy compleja, y muere de pie,

ويمر بالقصيدة في مقطع متري معقد للغاية ، ويموت على قدميه ،

Y luego escribe otro poema en una métrica mucho más compleja y de clase alta, y dice

ثم ينتج قصيدة أخرى بمقياس أكثر تعقيدًا ورقيًا ، ويقول