Translation of "Mariscal" in English

0.027 sec.

Examples of using "Mariscal" in a sentence and their english translations:

mariscal Suchet

Marshal Suchet

De mariscal ...

baton…

mariscal Ney

Marshal Ney

mariscal Soult

Marshal Soult

mariscal Bessières

Marshal Bessières

mariscal Masséna

Marshal Masséna

Al mariscal Ney.

to Marshal Ney.

15. mariscal Mortier

15. Marshal Mortier

3. El mariscal Berthier

3. Marshal Berthier

2. El mariscal Lannes

2. Marshal Lannes

1. El mariscal Davout

1. Marshal Davout

Batuta de un mariscal.

baton of a Maréchal.

12. El mariscal Oudinot

12. Marshal Oudinot

11. El mariscal Victor

11. Marshal Victor

10. El mariscal Murat

10. Marshal Murat

18. El mariscal Bernadotte

18. Marshal Bernadotte

17. El mariscal Augereau

17. Marshal Augereau

16. El mariscal Lefebvre

16. Marshal Lefebvre

14. El mariscal Marmont

14. Marshal Marmont

En ausencia del mariscal Murat.

in Marshal Murat’s absence.

Lo nombré Mariscal de Francia ...

I make you a Marshal of France...

13. El mariscal Saint-Cyr

13. Marshal Saint-Cyr

Por el bastón de un mariscal.

by a marshal’s baton.

El Quinto Cuerpo del Mariscal Lannes.

Lannes’ Fifth Corps.

Consejos, para disgusto del mariscal Berthier.

advice - much to Marshal Berthier’s annoyance.

En Francia, el título de mariscal, o mariscal, se remonta al menos al siglo XIII.

In France, the title of Marshal, or Maréchal,  goes back at least to the 13th century.

En Francia, el título de Mariscal, o Mariscal, se remonta al menos al siglo XIII.

In France, the title of Marshal, or Maréchal, goes back at least to the 13th century.

Apoyados por la caballería del mariscal Bessières.

supported by Marshal Bessières cavalry.

Exigió pelear un duelo con el mariscal Soult,

he demanded to fight a duel with Marshal Soult,  

Jefe de personal, en sustitución del mariscal Berthier.

chief of staff, replacing Marshal Berthier.

Creado un mariscal en 1804, el estatus, la

Created a Marshal in 1804, status,  

Su jefe de gabinete, el futuro mariscal Soult,

His chief of staff, the future Marshal Soult,  

mariscal Murat que le habrían permitido escapar al enemigo.

Marshal Murat that would’ve allowed the enemy to escape.

Con el exaltado rango de 'mariscal general de Francia'.

with the exalted rank of ‘Marshal General of France’.

Culpó al mariscal Bessières por su falta de apoyo.

He blamed Marshal Bessières for his lack of support.

En 1808, el mariscal Víctor y el Primer Cuerpo

In 1808, Marshal Victor and First Corps  

En 1804, Napoleón nombró a Lefebvre Mariscal Honorario, honorario,

In 1804 Napoleon made Lefebvre  an Honorary Marshal – honorary,  

Sin señales de apoyo del Primer Cuerpo del Mariscal Bernadotte,

With no sign of support from  Marshal Bernadotte’s First Corps,  

Las palabras inscritas en la batuta de cada mariscal francés.

The words inscribed on every French Marshal’s baton.

Las palabras inscritas en el bastón de cada mariscal francés.

The words inscribed on every French Marshal’s baton.

Cuando el mariscal Lannes murió a causa de sus heridas,

When Marshal Lannes died of his wounds,  

Se culpó a Bernadotte de no apoyar al mariscal Davout

Bernadotte was blamed for  failing to support Marshal Davout  

De autoridad militar: autoridad simbolizada por el bastón de un mariscal.

of military authority – authority  symbolised by a marshal’s baton.

Pero era "el mariscal indispensable", cuya brillante administración y trabajo incansable

But he was ‘the indispensable Marshal’, whose  brilliant administration and tireless work  

Lannes tuvo que trabajar en estrecha colaboración con el mariscal Murat,

Lannes had to work closely with Marshal Murat,  

Exactamente por qué Napoleón mantuvo a su mejor mariscal en Hamburgo

Exactly why Napoleon kept  his best Marshal in Hamburg  

Cuando Napoleón lo nombró mariscal en 1804, parecía claramente decepcionado y,

When he was made a Marshal by Napoleon in 1804, he seemed distinctly underwhelmed, and

Cuando Davout se peleó con el mariscal Murat, a quien consideraba incompetente,

When Davout got into a row with Marshal  Murat, whom he regarded as incompetent,  

El propio mariscal resultó herido cuando su caballo moribundo rodó sobre él,

The Marshal himself was injured when  his dying horse rolled over him,  

En 1804, Napoleón proclamó un nuevo imperio y Ney fue nombrado mariscal.

In 1804, Napoleon proclaimed a new empire, and Ney was made a Marshal.

Sus tropas tuvieron que ser rescatadas por el cuerpo del mariscal Lannes.

His troops had to be rescued by Marshal Lannes’ corps.

Pero ya había superado su mejor momento cuando se convirtió en mariscal.

But he was past his best by the time he became a Marshal.

Por este logro, Napoleón otorgó a Saint-Cyr su batuta de mariscal.

For this achievement, Napoleon  awarded Saint-Cyr his Marshal’s baton.

Y Marmont, con el apoyo de la Guardia Nacional del mariscal Moncey.

and Marmont, with support from  Marshal Moncey’s National Guard.  

Fue el último mariscal de Napoleón en morir, en Venecia, en 1852.

He was the last of Napoleon’s  Marshals to die, in Venice, in 1852.

Tomando el mando del Tercer Cuerpo del Mariscal Moncey, Lannes derrotó a un

Taking command of Marshal Moncey’s  Third Corps, Lannes routed a Spanish  

"¡Te mostraré que antes de ser mariscal era granadero y todavía lo soy!"

“I’ll show you that before I was a  Marshal I was a grenadier, and still am!”

El antiguo rival de Lannes, el mariscal Bessières, quedó bajo su mando temporal.

Lannes’ old rival Marshal Bessières  was placed under his temporary command.  

Nunca lograron cruzar el río. El papel del mariscal se limitó a tratar

never made it across the river. The  Marshal’s role was limited to trying  

Y salvado solo por la rápida intervención del mariscal Ney, Eugène y Poniatowski.

and saved only by the quick intervention  of Marshal Ney, Eugène and Poniatowski.

Por esta victoria, Napoleón finalmente le otorgó su bastón de mariscal, el único

For this victory, Napoleon finally awarded him his Marshal’s baton – the only one

: preferirían ver fallar a otro mariscal que ayudarlos a ganar toda la gloria.

– they’d rather watch another Marshal fail, than help them to win all the glory.

Sus subordinados, ya decepcionados por su apariencia, se indignaron de que el mariscal

His subordinates, already underwhelmed by his appearance, were outraged that the Marshal

Pero cuando fue subordinado al mariscal Masséna, un hombre al que detestaba personalmente,

but when he was made subordinate to Marshal  Masséna, a man whom he personally detested,  

El mariscal Saint-Cyr sigue siendo uno de los grandes "qué pasaría si"

Marshal Saint-Cyr remains  one of the great ‘what-ifs’  

La promoción a mariscal y el título de duque de Bellumo siguió rápidamente.

Promotion to Marshal and the title  Duke of Bellumo swiftly followed.

Además, Bernadotte se había puesto inmediatamente del lado equivocado del futuro mariscal Berthier,

What’s more Bernadotte had immediately got on  the wrong side of the future Marshal Berthier,  

Como gobernador de Aragón, el mariscal Suchet se comportó de manera muy diferente.

As Governor of Aragon, Marshal Suchet behaved very differently.

De un millón de francos por año del Emperador, más que cualquier otro mariscal.

than a million francs per year from the  Emperor – more than any other Marshal.

En mayo, una orden confusa al mariscal Ney contribuyó a su tardía llegada a

In May, a confusing order to Marshal  Ney contributed to his late arrival at  

La muerte del mariscal Lannes fue un gran golpe para Napoleón y el ejército.

Marshal Lannes’ death was a great  blow to Napoleon and the army.

El mariscal que lideró la vanguardia de Napoleón en cuatro de sus mejores campañas.

the Marshal who led Napoleon’s vanguard  in four of his greatest campaigns.

Cuando Napoleón escuchó el primer informe, se mostró incrédulo. “¡Su mariscal debe haber estado

When Napoleon heard the first report, he was  incredulous. “Your Marshal must have been  

El momento puso de relieve el abismo de carisma entre un mariscal como Ney,

The moment highlighted the gulf in  charisma between a Marshal like Ney,  

Luego, por recomendación del mariscal Lannes, Napoleón le dio el mando del Tercer Cuerpo

Then on Marshal Lannes’ recommendation, Napoleon gave him command of Third Corps,

"¡Mariscal Suchet, ha crecido mucho desde la última vez que nos vimos!" le dijo

“Marshal Suchet, you have grown greatly since we last saw one another!” the Emperor

Soult aprendió mucho de Lefebvre (un futuro compañero mariscal), sirviendo primero como su jefe

Soult learned much from Lefebvre (a future fellow-Marshal), serving first as his chief

En 1804 Napoleón proclamó su nuevo Imperio y Soult recibió su batuta de mariscal.

In 1804 Napoleon proclaimed his new Empire, and Soult received his Marshal’s baton.

Cuando el emperador regresó a Francia, confió la persecución del ejército británico al mariscal

When the Emperor returned to France, he entrusted the pursuit of the British army to Marshal

El historial de Soult como mariscal fue mixto: un organizador brillante e inteligente, cuya

Soult’s record as a Marshal was mixed – a brilliant and intelligent organiser, whose

Los comandantes de su cuerpo, especialmente el mariscal Ney, fueron mordaces con su conducta.

His corps commanders, especially Marshal Ney, were scathing of his conduct.

Su gran oportunidad llegó en 1807, sustituyendo al mariscal Bernadotte herido para comandar el

His big break came in 1807, stepping in for  the wounded Marshal Bernadotte to command  

Tres semanas más tarde, Murat y el mariscal Lannes, que normalmente no se soportaban,

Three weeks later, Murat and Marshal Lannes,  who normally couldn’t stand each other,  

Siendo herido dos veces y ganando elogios de su comandante, el futuro mariscal Lefebvre.

being wounded twice, and winning praise from  his commander, the future Marshal Lefebvre.

Incluida la aplastante victoria en Ocaña, operando junto a otro amigo, el mariscal Soult.

including the crushing victory at Ocaña,  operating alongside another friend, Marshal Soult.

Era el mariscal superior en París cuando los aliados atacaron el 30 de marzo.

He was the senior Marshal in Paris  when the Allies attacked on 30th March.  

El obispo de Ch�lons, el mariscal d�Audrehem, Geoffroi de Charny y Earl Douglas.

the bishop of Ch�lons, Marshal d�Audrehem, Geoffroi de Charny and Earl Douglas.

Vacilante y confusa, y casi llevó a que el cuerpo del mariscal Davout fuera rodeado.

hesitant and muddled, and nearly led to  Marshal Davout’s corps being encircled.

Cuando se confirmó el informe, envió un mensaje a Davout: "Dígale al mariscal que él,

When the report was confirmed, he sent a message  back to Davout: “Tell the Marshal that he,  

1813, aunque sus relaciones con el Emperador, y el mariscal Berthier en particular, fueron cada

1813, though his relations with the Emperor, and Marshal Berthier in particular, were increasingly

En 1804 Bessières se convirtió en mariscal, menos por un gran logro militar, que por

In 1804 Bessières became a Marshal – less for any great military achievement, than for

Por la pena de muerte para el mariscal Ney, una decisión que luego afirmó lamentar.

for the death penalty for Marshal Ney -  a decision he later claimed to regret.

Cuando Napoleón dejó el ejército para regresar a París, dio el mando al mariscal Murat.

When Napoleon left the army to return to  Paris, he gave command to Marshal Murat.

Esto encantó a Napoleón, quien lo recompensó un año después con el rango de mariscal.

This delighted Napoleon, who rewarded him  a year later with the rank of Marshal.