Translation of "Llamarle" in English

0.005 sec.

Examples of using "Llamarle" in a sentence and their english translations:

Puedes llamarle tonto, pero no puedes llamarle cobarde.

You may call him a fool, but you cannot call him a coward.

¿Cuándo puedo llamarle?

When can I call you?

Solemos llamarle Toshi.

We usually call him Toshi.

Hoy olvidé llamarle.

- I forgot to call him today.
- I forgot to telephone him today.

No puedes llamarle.

You can't call him.

Voy a llamarle.

I'll call him.

¿Cómo debería llamarle?

What should I call you?

Prefiero llamarle un taxi.

I prefer to call you a taxi.

¿Te importaría llamarle por teléfono?

Would you mind calling him to the phone?

Voy a llamarle ahora mismo.

I'm going to call him right now.

Hoy me he olvidado de llamarle.

I forgot to call him today.

Me olvidé de llamarle por teléfono.

I forgot to call him.

La gente ahora tiende a llamarle “Señora”,

People now tend to call her "Ma'am,"

No es una exageración llamarle un genio.

It is no exaggeration to call him a genius.

Intentaba llamarle a ella, pero lo olvidé.

I meant to call her, but I forgot to.

Si conociera su número de teléfono, podría llamarle.

If he knew her phone number, he could call her.

Debería haber sido lo suficientemente inteligente para no llamarle.

I should have known better than to call him.

Debo llamarle por teléfono a lo largo de la mañana.

I must call him sometimes during the morning.

"No funcionó" pensó Mary, y fue a llamarle a John.

"It didn't work," thought Mary, and went to call John.

Ella se olvidó de que le había prometido llamarle anoche.

- She forgot that she had promised to call him last night.
- She forgot she'd promised to call him last night.

Me gusta llamarle a esto "la magia de las mujeres negras".

I like to call this, "Black Girl Magic."

Estaba planeando llamarle, pero cambié de parecer y no lo hice.

- I was going to call him, but thought better of it.
- I was planning to call him, but changed my mind and didn't.

Me tomé la libertad de llamarle por su nombre de pila.

I took the liberty of calling him by his first name.

- Intentaba llamarle a ella, pero lo olvidé.
- Pretendía llamarla, pero se me olvidó.

I meant to call her, but I forgot to.

- Me olvidé de llamarle por teléfono.
- Me olvidé de llamarte.
- Se me olvidó llamarte.

- I forgot to call you.
- It slipped my mind to call you.

- Tendré que llamarte más tarde.
- Tendré que llamaros más tarde.
- Tendré que llamarle más tarde.
- Tendré que llamarles más tarde.

I'll have to call you back.

El hombre que le pone la mano encima a una mujer, excepto si lo hace con gentileza, es un miserable al cual sería un gran piropo llamarle cobarde.

The man that lays his hand upon a woman, save in the way of kindness, is a wretch whom't were gross flattery to name a coward.