Translation of "Cobarde" in English

0.008 sec.

Examples of using "Cobarde" in a sentence and their english translations:

¡Cobarde!

You coward!

cobarde intrépido

fearless coward

- ¡Cobarde!
- ¡Cobardica!

Chicken!

- Yo soy un cobarde.
- Soy un cobarde.

- I'm a coward.
- I'm chicken.

- Tú no eres un cobarde.
- Vos no sos un cobarde.
- No sos un cobarde.
- No eres un cobarde.

You are not a coward.

No seas cobarde.

Don't be a coward.

No soy cobarde.

I'm not chicken.

Ellos le llamaron cobarde.

They called him a coward.

Él me llamó cobarde.

He called me a coward.

¡Anda! ¡No sea cobarde!

Come on, don't be a coward!

Jim me llamó cobarde.

Jim called me a coward.

Triunfé ante ese cobarde.

I've triumphed over that coward.

- Él incluso me llamó cobarde.
- Él llegó a tratarme de cobarde.

He went so far as to say that I was coward.

- Tom huyó como un cobarde.
- Tom salió corriendo como un cobarde.
- Tom se fue corriendo como un cobarde.

Tom ran off like a coward.

Mi amigo me llamó cobarde.

My friend called me a coward.

Él es un gran cobarde.

- He is afraid of his own shadow.
- He's a big coward.

¿Te acobardas de nuevo, cobarde?

You chicken out again, you coward?

Usted no es ningún cobarde.

You are not a coward.

Tom es tímido y cobarde.

Tom is shy and cowardly.

¡Mírame cuando te hablo, cobarde!

Look at me when I talk to you, you coward!

¿Sugiere que soy un cobarde?

Are you suggesting that I'm a coward?

Tom llamó a Mary cobarde.

Tom called Mary a coward.

Tú no eres un cobarde.

You are not a coward.

Soy un cobarde con las cucarachas.

I'm a coward when it comes to cockroaches.

¿Qué? ¿No podés hacerlo? ¡Cobarde! ¡Gallina!

What? You can't do it? You coward! Chicken!

Él es demasiado cobarde para intentarlo.

He is too much of a coward to attempt it.

Según ella, él es un cobarde.

According to her, he is a coward.

Él llegó a tratarme de cobarde.

He went so far as to say that I was coward.

¿Estás sugiriendo que soy un cobarde?

Are you suggesting that I'm a coward?

Ninguno de nosotros es un cobarde.

None of us are cowards.

En una palabra: es un cobarde.

In one word: he's a coward.

Hay algo de cobarde en él.

He is a bit of a coward.

- Él no es más que un cobarde.
- Él no es nada más que un cobarde.

He is nothing more than a coward.

En un palabra, él es un cobarde.

In a word, he is a coward.

¿Os acordáis de que me llamasteis cobarde?

Remember that you called me a coward?

Él no es más que un cobarde.

He is nothing more than a coward.

Tom se fue corriendo como un cobarde.

Tom ran off like a coward.

Puedes llamarle tonto, pero no puedes llamarle cobarde.

You may call him a fool, but you cannot call him a coward.

Con todo su alarde, él es un cobarde.

With all his boasting, he is a coward.

Él no es nada más que un cobarde.

He is nothing more than a coward.

"A decir verdad, tengo vértigo." "¡Eres un cobarde!"

"To tell you the truth, I am scared of heights." "You are a coward!"

El cobarde es el primero en levantar el puño.

The coward is the first to raise his fist.

John aparenta valentía, pero en realidad es un cobarde.

John is brave in appearance, but is in reality a coward.

El joven se resintió por ser tratado como un cobarde.

The youngster resented being treated as a coward.

Una obra neutral es una obra de un hombre cobarde.

A neutral work is the work of a coward.

El muchacho se burló de su amigo por ser un cobarde.

The boy mocked his friend for being a coward.

- ¡No seas un cobarde!
- ¡No seas miedica!
- ¡No seas un cobardica!

Don't be a wuss!

Ese soy yo, el cobarde incapaz de reunir coraje y averiguar la verdad.

- That's me - the coward unable to screw up his courage and find out the truth.
- That's me - the coward unable to muster his courage and find out the truth.

Soy tan cobarde que al dentista sólo voy muy de vez en cuando.

I'm such a coward that I rarely visit the dentist.

Soy el tipo de cobarde incapaz de reunir el coraje suficiente para descubrir la verdad.

That's me - the coward unable to screw up his courage and find out the truth.

Más vale ser un cobarde durante cinco minutos que estar muerto por el resto de tu vida.

It is better to be a coward for five minutes than dead for the rest of your life.

El hombre que le pone la mano encima a una mujer, excepto si lo hace con gentileza, es un miserable al cual sería un gran piropo llamarle cobarde.

The man that lays his hand upon a woman, save in the way of kindness, is a wretch whom't were gross flattery to name a coward.

Ese cobarde está en casa después de romper con una chica de la que nunca he oído hablar y pretende estar pensando en una forma de hacer las paces con esta otra chica que realmente ama y, francamente, me pregunto si alguna de estas mujeres existe realmente.

That wuss is at home after breaking up with some chick I've never heard of and claims to be trying to think of a way to make things up to this other girl he truly loves and frankly I question if either of these women actually exist.