Translation of "Ira" in English

0.040 sec.

Examples of using "Ira" in a sentence and their english translations:

ira, en realidad,

rageful, really --

Nuestra ira genera malestar,

Our anger brings great discomfort,

Él temblaba con ira.

He was trembling with rage.

Yo comprendo su ira.

I understand his anger.

Intentó contener su ira.

He tried to restrain his anger.

- Bob no pudo dominar su ira.
- Bob no podía controlar su ira.

Bob could not control his anger.

- Él temblaba con ira.
- Él temblaba de cólera.
- Él temblaba de ira.

He was trembling with rage.

Él inmediatamente estalló de ira.

- He immediately got angry.
- He immediately snapped.

No pude contener la ira.

I couldn't hold back my anger.

La ira es una energía.

Anger is an energy.

Su ira no era actuada.

His anger wasn't feigned.

No pude contener mi ira.

I couldn't control my anger.

Pero si podemos canalizar esa ira,

But if you can channel that anger,

La ira es un lugar común,

Anger is an easy go-to,

Sus insultos constantes encendieron su ira.

His constant insults aroused her anger.

Tom no podía contener su ira.

Tom couldn't hold back his anger.

Bob no podía controlar su ira.

Bob could not control his anger.

La ira es difícil de controlar.

Anger is hard to control.

La ira que conduce a la protesta.

the anger that leads to protest.

Estábamos llenos de ira contra el asesino.

We were filled with anger against the murderer.

Está decidido que él ira a América.

It is definite that he will go to America.

La ira se dibujó en su cara.

Anger showed on his face.

Tom le ocultó su ira a Mary.

Tom concealed his anger from Mary.

Que todo, todo, os provoca ira, rabia, dolor,

when everything causes us to feel anger, rage, pain;

E Ira, que no solo iba a hablar

And Ira who not only would be speaking

Demasiada ira, y tendrás quemaduras de tercer grado.

Too much anger, and yes, you'll get third-degree burns.

Y la ira es incompatible con la deferencia.

and anger is incompatible with deference.

Y a la gente le incomoda nuestra ira,

and people are uncomfortable with our anger.

Medicina para nuestra locura, medicina para nuestra ira.

Medicine for our madness, medicine for our rage.

Se paró con sus manos temblando de ira.

He stood up with his hands trembling in a rage.

- Él temblaba de cólera.
- Él temblaba de ira.

His body was shaking in anger.

Y mucha de la ira que se siente.

and a lot of the anger that is being felt.

Tal era su ira que ella perdió el control.

Such was her anger that she lost control of herself.

A pesar de su ira, él me escuchó pacientemente.

In spite of his anger, he listened to me patiently.

Tom tomó un curso de control de la ira.

Tom went to a course to learn how to control his anger.

Nos gustaría más ira al zoológico que al parque.

We would rather go to the zoo than to the park.

Ella espero nerviosamente a que su ira se calmara.

She waited nervously for his anger to subside.

No les gusta la histeria, no les gusta la ira.

You don't like the hysteria, you don't like the anger.

La ira afecta el sistema inmunológico, y el sistema cardiovascular.

Anger affects our immune systems, our cardiovascular systems.

¿No has oído de la ira del Hijo del Cielo?

Have you heard of the rage of the Son of Heaven?

Tom leyó Las viñas de la ira en la secundaria.

Tom read The Grapes of Wrath in high school.

- No pude contener mi ira.
- No pude contener mi rabia.

- I couldn't control my anger.
- I could not control my anger.

Su rostro refleja indignación y tristeza en vez de ira.

Her face reflects disgust and sadness, rather than anger.

Todo lo que se inicia con ira, termina en vergüenza.

Whatever is begun in anger ends in shame.

Pero la ira, el miedo, el sufrimiento, la soledad, la frustración,

but anger, fear, hurt, loneliness, frustration

Y recuerdo cuán lleno de ira estaba cuando llegué a casa.

And I remember when I came home, how filled with rage I was.

Así que existe la ira en el cerebro de los animales,

So there is something like anger in the animal brain,

Los peligros para una nación, dividida por la ira y el miedo.

the dangers to a nation riven by anger and fear.

Y luego se posible comenzar a ser más constructivo con la ira.

and then you can begin to become more constructive with the anger.

Las personas que son capaces de procesar su ira y darle significado

People who are able to process their anger and make meaning from it

No creo que sea capaz de contener mi ira por más tiempo.

I don't think I'll be able to hold in my anger any longer.

La ira le corroe a uno mismo, la placidez a los demás.

Anger eats away at the self, contentment eats away at others.

Mientras retengamos el dolor y la ira en nuestro corazón y cuerpo, dolerá.

As long as we hold anger in our hearts, in our bodies, it hurts us.

También he vivido la ira de gente que se escondía tras su computadora,

I've also experienced the wrath of people hiding behind their computers

El punto es que la venganza no es solo una herramienta para la ira,

So the point is that revenge is not only a tool for anger,

Ahora se sabe que la ira está implicada en toda una serie de enfermedades

Anger has now been implicated in a whole array of illnesses

Para hacer un seguimiento de las ganancias ganadas con tanto esfuerzo, estalló de ira:

to follow up their hard-won gains, he exploded with anger:

Todos los súbditos del rey, temiendo su ira, seguido actuaban de forma muy servil.

All the king's subjects, fearing his wrath, often acted quite servile.

- Los siete pecados capitales son: la vanidad, la envidia, la avaricia, la ira, la lujuria, la gula y la pereza.
- Los siete pecados capitales son: soberbia, envidia, codicia, ira, lujuria, gula y pereza.

The seven deadly sins are: pride, envy, greed, anger, lust, gluttony and sloth.

- Reprimir la ira de uno mismo es una virtud.
- Controlar la furia propia es una virtud.

- It's a kind of virtue to keep one's temper.
- Suppressing one's anger is a virtue.

Los siete pecados capitales son: la vanidad, la envidia, la avaricia, la ira, la lujuria, la gula y la pereza.

The seven deadly sins are: pride, envy, greed, anger, lust, gluttony and sloth.

En cada ocasión, cuando ella había dejado a un pretendiente fuera de la puerta, ella calmaría su ira y su odio golpeando a su hijastra.

Each time, when she had let a suitor out of the door, she would soothe her anger and hatred by beating her stepdaughter.

Al soplo de tu ira se aglomeraron las aguas, se irguieron las olas como un dique, los abismos se helaron en el fondo del mar.

And with the blast of thy anger the waters were gathered together: the flowing water stood, the depths were gathered together in the midst of the sea.

Entonces se encendió la ira de Yahvé contra Moisés, y le dijo: "¿No tienes a tu hermano Aarón el levita? Sé que él habla bien; además, va a salir a tu encuentro, y al verte se alegrará su corazón."

The Lord being angry at Moses, said: Aaron the Levite is thy brother, I know that he is eloquent: behold he cometh forth to meet thee, and seeing thee, shall be glad at heart.

Las antiguas civilizaciones afirmaban que se habían fundado en el amor o la justicia. La nuestra está fundada en el odio. En nuestro mundo no habrán emociones más allá del miedo, la ira, el triunfo, y la humillación. Todo lo demás lo destruiremos, todo.

The old civilizations claimed that they were founded on love or justice. Ours is founded upon hatred. In our world there will be no emotions except fear, rage, triumph, and self-abasement. Everything else we shall destroy — everything.