Translation of "Inconsciente" in English

0.005 sec.

Examples of using "Inconsciente" in a sentence and their english translations:

- Ella está inconsciente.
- Está inconsciente.

- She is unconscious.
- She's unconscious.

Está inconsciente.

- He's out cold.
- He's unconscious.

Quedé inconsciente.

I lost consciousness.

Estuve inconsciente.

I was unconscious.

Tom estaba inconsciente.

- Tom was unconscious.
- Tom was out cold.

- Perdí la consciencia.
- Me desmayé.
- Me quedé inconsciente.
- Quedé inconsciente.

- I fainted.
- I lost consciousness.

Tom es un inconsciente.

Tom has no conscience.

El paciente está inconsciente.

The patient is unconscious.

En parte, porque es inconsciente;

partly because it's unconscious,

Se hace de forma inconsciente.

This is subconscious.

Pero también de forma inconsciente.

but also with our unconsciousness.

Cuando nuestra gente está inconsciente

When our people are unconscious

- Perdí la consciencia.
- Quedé inconsciente.

I blacked out.

También podemos entrenar nuestra mente inconsciente

Now, you can also train your unconscious mind

Aunque solo estuvo inconsciente unos minutos,

Even though he was unconscious for only a few minutes,

Nuestra primera decisión y mayormente inconsciente.

Our first decision and mostly unconscious.

La llevaron inconsciente hasta el hospital.

She was taken to hospital unconscious.

Ella estuvo inconsciente por tres días.

She was unconscious for three days.

Tom está inconsciente en el suelo.

Tom is lying unconscious on the ground.

Él estuvo inconsciente por tres días.

He was unconscious for three days.

- Perdí la consciencia.
- Me desmayé.
- Quedé inconsciente.

I fainted.

Pero los que tengáis algo en vuestro inconsciente

but the ones who unconsciously have them

Mi inconsciente no solo había tomado suficiente alemán

which meant that not only had my subconscious taken in enough German

- Yo me hundí en la inconsciencia.
- Me desplomé inconsciente.

I sank into unconsciousness.

Hasta que ha empezado a comprender que el sistema inconsciente,

until he started to understand that the unconscious system--

Ella quedo inconsciente, pero recuperó la consciencia algunos minutos después.

- She fainted but came to after a few minutes.
- She fainted, but came to after a few minutes.

No puedo decir si Tom está muerto o solo inconsciente.

I can't tell if Tom is dead or just unconscious.

Entrenemos sin parar la mente inconsciente con una intención en concreto,

repeatedly train your unconscious mind by an intention in the form,

Ella estuvo inconsciente durante todo el día que siguió al accidente.

She was unconscious for a whole day after the accident.

Pasó tres horas inconsciente y sangrando antes de que llegara la ayuda.

lying for three hours unconscious and bleeding before help arrived.

Es como hablar todo el día y usar estas expresiones de manera inconsciente.

And it's like speaking all day and really using the expressions unconsciously.

¿Ha habido varias almas sucesivas en mí o soy un solo ser inconsciente?

Have there been several successive souls in me, or am I one unconscious being?

Cuando comencé a estudiar idiomas era difícil comprender las palabras nuevas y mantener el ritmo de estudio, pero ahora luego de un par de años de práctica cumplo con mi rutina de manera inconsciente. Un idioma realmente nunca se termina de aprender, pero sí se puede alcanzar una fluidez bastante elevada. En mi caso estudio entre 3 ó 4 idiomas a la vez y no me confundo. Todo es cuestión de práctica, hábito y cuán bien uno se adapte

When I started learning languages, it was hard to assimilate new words and keep a pace to study, but now, after having practiced for several years I do my routine unconsciously. You can't really finish learning a language, ever, but you can reach quite a high fluency. In my case, I learn approximately 3 or 4 languages at the same time and I don't get confused. It's all a matter of practice, accustoming and how well you get used to.