Translation of "Consciencia" in English

0.004 sec.

Examples of using "Consciencia" in a sentence and their english translations:

Perdí la consciencia.

I lost consciousness.

- Perdí la consciencia.
- Me desmayé.

- I fainted.
- I lost consciousness.
- I blacked out.

- Perdí la consciencia.
- Quedé inconsciente.

I blacked out.

¿Realmente quieres aquello en tu consciencia?

Do you really want that on your conscience?

Todavía no ha recuperado la consciencia.

He has not yet recovered consciousness.

Ellas son personas sin consciencia moral.

They are persons with no moral conscience.

- Perdí la consciencia.
- Me desmayé.
- Quedé inconsciente.

I fainted.

Hizo lo que le dictó su consciencia.

He did what his conscience dictated.

Horrorice a mi consciencia o a mi vanidad".

My conscience or my vanity appalled."

Ella quedo inconsciente, pero recuperó la consciencia algunos minutos después.

- She fainted but came to after a few minutes.
- She fainted, but came to after a few minutes.

El universo en una cáscara de nuez: Yo soy consciencia.

The universe in a nutshell: I am consciousness.

- Perdí la consciencia.
- Me desmayé.
- Me quedé inconsciente.
- Quedé inconsciente.

- I fainted.
- I lost consciousness.

- La existencia determina la consciencia.
- La existencia determina la conciencia.

Existence determines conscience.

El viajero se desmayó del hambre, pero pronto recuperó la consciencia.

The traveler fainted from hunger, but soon he came to.

Diez minutos después de ser tumbado, el boxeador recobró la consciencia.

A boxer regained his consciousness ten minutes after he was knocked-out.

Una consciencia limpia es una señal clara de una mala memoria.

A clear conscience is the sure sign of a bad memory.

Es fácil tener la consciencia limpia si uno no la ocupa.

It's easy to have a clear conscience when it's not used.

Se crean nuevas químicas cuando la gente toma consciencia de ciertas cosas

New chemistries are created, people become aware of things,

- Él no ha recobrado aún el conocimiento.
- Todavía no ha recuperado la consciencia.

He has not yet recovered consciousness.

Un boxeador recobró la consciencia diez minutos después de que le dejaran KO.

A boxer regained his consciousness ten minutes after he was knocked-out.

¿Por qué casi todos los hombres tienen una consciencia limpia? Porque no la usan.

Why have almost all people got a clean conscience? Because it is unused.

La lengua crea la consciencia, ¡así que ten cuidado con lo que escribes o traduces aquí!

Conscience grows from language, so be careful about what you write or translate in here.

- El niño volvió cuando le arrojamos agua al rostro.
- El chico volvió en sí cuando le mojamos la cara con agua.
- El chico recobró la consciencia cuando le mojamos la cara con agua.
- El chico volvió en sí cuando le echamos agua a la cara.

The boy came around when we threw water on his face.

- Todos los seres humanos nacen libres e iguales en dignidad y derechos y, dotados como están de razón y conciencia, deben comportarse fraternalmente los unos con los otros.
- Todos los seres humanos nacen libres e iguales en dignidad y derechos. Ellos son dotados de razón y consciencia, y deben actuar el uno con el otro en espíritu de hermandad.

All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.