Translation of "Formar" in English

0.015 sec.

Examples of using "Formar" in a sentence and their english translations:

formar su gobierno.

form his government.

O formar una familia

or raise a family

Quiero formar una familia.

I want to raise a family.

Empiezan a formar una avalancha.

they begin to snowball into each other into a kind of ideas avalanche.

Es difícil formar un gabinete.

Forming a cabinet is difficult.

Quiero formar una familia contigo.

I want to raise a family with you.

Pero fui elegida para formar parte

but I was chosen to be a part

Quería formar parte de ese 1 %.

I wanted to be a part of that one percent.

Pueden formar cuernos en su cabeza.

Grow horns on their heads.

Intentan formar un nuevo partido político.

- They are trying to organize a new political party.
- They're trying to organize a new political party.

Los empleados quieren formar un sindicato.

The employees want to form a union.

Cuando usan información para formar nuevos pensamientos.

when you use information to give rise to new thoughts.

Y quise formar parte de ese equipo,

And I wanted to join that team.

Me gusta formar parte de este grupo.

I like being part of this group.

Ella estaba soñando con formar una familia.

She was dreaming of starting a family.

- Anhela formar parte de la fraternidad de los ricos.
- Anhela formar parte de la comunidad de los ricos.
- Ansía formar parte de la comunidad de los ricos.

He longs for the fellowship of the rich.

La tendencia a enamorarnos y a formar parejas.

that is, the tendency to fall in love and have a couple.

Pueden formar islas con su paisaje costero particular.

each island can be unique with its own coastal landscape.

Puede unirse a otras para formar un vecindario,

It can then group together to form a cluster or a neighborhood

Ya no deseo formar parte de este proyecto.

I no longer wish to be a part of this project.

Entre menos zapadores mueran, menos hará falta formar.

The fewer sappers die, the fewer we'll have to train.

Aunque las estrellas se pueden formar de varias maneras,

Even though there's a couple different ways that stars form,

Vi al hombre formar un grupo a su alrededor.

I saw the man get ganged up on.

Lo siento, pero no quiero formar parte de eso.

I'm sorry, but I don't want to have any part in this.

Se trata de formar el hábito de votar temprano,

This is about forming the voting habit early,

Quien quiera formar parte de nuestro club será bienvenido.

Whoever wants to join our club will be welcome.

O si quería formar parte de anuncios televisivos o culebrones

or if I wanted to be part of television commercials or daily soaps,

Para formar esta separación de cargas y este cuarto estado.

in building this charge separation and this fourth phase.

El hidrógeno y el oxígeno se combinan para formar agua.

Hydrogen and oxygen combine to form water.

A escribirme y ponerse el vestido para formar parte de él.

to write to me and wear this dress to become part of it.

Lo siento, pero no quiero para nada formar parte de eso.

I'm sorry, but I don't want to have any part in this.

Para formar el plural en esperanto, agrega una j al singular.

To form the plural in Esperanto, add a j to the singular.

Si la presión va a formar parte de nuestro día a día,

If pressure is going to be a part of life,

Y empecé a formar parte de su programa de mutilación genital femenina

and I joined their female genital mutilation program

Se puede aumentar la capacidad neuronal para formar y mantener las sinapsis,

it can increase the ability of the neurons to form and maintain synapses,

Si quieres formar parte del club, primero rellena este formulario de inscripción.

If you want to join the club, you must first fill in this application form.

En 1992, el derecho a la autodeterminación entró a formar parte de la Constitución

In 1992, the right to self-determination became part of the Constitution

Él no desea darle a su enemigo tiempo para formar su línea de batalla completamente.

He doesn’t want to give the enemy any time to fully form their battle line.

Que lograron reagruparse y formar una línea para proteger al sultán gracias a su alto profesionalismo.

that managed to regroup and form a line to protect the sultan thanks to their high professionalism.

- Estoy orgulloso de formar parte de este proyecto.
- Estoy orgullosa de ser parte de este proyecto.

- I am proud to be a part of this project.
- I'm proud to be a part of this project.

formar parte de ese nuevo Estado Catalán. Es más, a día de hoy ya hay algunos que

Be part of this new Catalan State. What's more, to this day there are already some

Brillante y leal. Y Davout hizo milagros para formar un nuevo ejército para la campaña final de Napoleón.

loyal administrator. And Davout worked miracles  to raise a new army for Napoleon’s final campaign.

formar parte de Armenia… lo que dio lugar a una larga guerra de más de 4 años que

be part of Armenia ... what gave rise to a long war of more than 4 years that

Aun si tus frases fueran realmente sin sentido, al menos tienes la suerte de poder formar frases hermosas.

Even if your sentences were actually senseless, you at least have the luck to be able to form beautiful sentences.

En uno de los cuales, en el Aprendiz conoció a Donald Trump y gracias a ello pasó a formar

one of which, in "The Apprentice" met Donald Trump and thanks to that she formed part of

Con ayuda de ordenadores ha conseguido un grupo de matemáticos austríacos calcular el número mínimo de árboles necesario para poder formar un bosque.

With the help of computers, a group of Austrian mathematicians was able to calculate the least amount of trees needed to make a forest.

- Quien quiera entrar en nuestro club será bienvenido.
- Quien quiera formar parte de nuestro club será bienvenido.
- Quien quiera unirse a nuestro club será bienvenido.

Whoever wants to join our club will be welcome.

Nuestras teorías del eterno valen tanto como las que un pollito, que aún no ha salido de la cáscara del huevo, podría formar del mundo exterior.

Our theories of the eternal are as valuable as are those which a chick which has not broken its way through its shell might form of the outside world.

Se acordó de aquel bonito día otoñal viniendo a toda prisa con muy buenas noticias desde el colegio; la habían elegido para formar parte del equipo de relevos.

She thought of the fine autumn day when she had rushed home from school with the good news; she was chosen to be on the relay team.

En un artículo reciente acerca de actividades para mantener joven nuestro cerebro, se menciona el esperanto al mismo tiempo que el Sudoku, lo cual muestra que el esperanto empieza a formar parte de la cultura popular.

In a recent article about activities to keep your brain young, they mention Esperanto along with Sudoku, which shows that Esperanto is becoming part of popular culture.

Nosotros, la gente de los Estados Unidos, a fin de formar una unión más perfecta, establecer la justicia, asegurar la seguridad doméstica, proveer defensa al común, promover el bienestar común, y asegurar las bendiciones de la libertad a nosotros mismos como a nuestra posteridad, se decrete y establezca esta constitución para los Estados Unidos de América.

We the People of the United States, in Order to form a more perfect Union, establish Justice, insure domestic Tranquility, provide for the common defence, promote the general Welfare, and secure the Blessings of Liberty to ourselves and our Posterity, do ordain and establish this Constitution for the United States of America.

Si los hombres fueran ángeles, no sería necesario ningún gobierno. Si los ángeles gobernaran a los hombres, no sería necesario ningún control externo ni interno sobre el gobierno. Al formar un gobierno que va a ser administrado por hombres sobre hombres, la gran dificultad reside aquí: debes primero permitir al gobierno controlar a los gobernados y después obligarlo a controlarse a sí mismo.

If men were angels, no government would be necessary. If angels were to govern men, neither external nor internal controls on government would be necessary. In framing a government which is to be administered by men over men, the great difficulty lies in this: you must first enable the government to control the governed; and in the next place oblige it to control itself.