Translation of "Estaría" in English

0.013 sec.

Examples of using "Estaría" in a sentence and their english translations:

Estaría devastado.

I'd be devastated.

Estaría agradecido.

I'd be grateful.

Estaría vacío.

It would be empty.

Eso estaría bueno.

- That would be fine.
- That would be cool.

Tom estaría orgulloso.

Tom would be proud.

- Sin él, yo estaría desolada.
- Sin él, estaría desamparada.

Without him, I would be helpless.

No estaría aquí hoy.

I actually wouldn't be standing here today.

Estaría llena de amor.

it would be full of love.

Creí que estaría bien.

I thought I'd be just fine.

No estaría tan seguro.

I wouldn't be so sure.

Yo estaría muy agradecido.

I'd be really grateful.

- Tom sabía que Mary estaría enfadada.
- Tom sabía que Mary estaría enojada.

Tom knew Mary would be angry.

Que la gente estaría satisfecha

that people would be satisfied

Estaría en muchos lugares diferentes

I would be in many different places

No, el ascensor estaría mal.

No, the elevator would be wrong.

Pensé que Tom estaría agradecido.

- I thought Tom would be grateful.
- I thought that Tom would be grateful.

Pensé que siempre estaría solo.

- I thought I'd always be alone.
- I thought that I'd always be alone.

¿Estaría bien a las tres?

Would three o'clock be all right?

Tom sabía que estaría allí.

Tom knew I'd be there.

Estaría bien que supieras cantar.

If you can sing, that is great.

Sabía que Tom estaría aquí.

- I knew Tom would be here.
- I knew that Tom would be here.

Sabía que Tom estaría allí.

- I knew Tom would be there.
- I knew that Tom would be there.

Pensé que estaría aquí ya.

- I thought it would be here by now.
- I thought that it would be here by now.

Solo estaría clasificando para cierto

I would only be ranking for certain

Y yo solo estaría ordeñándolo

and I would just be milking it

- Mucha gente estaría de acuerdo con usted.
- Mucha gente estaría de acuerdo contigo.

Many people would agree with you.

El estrecho de Gibraltar, estaría abierto.

the Strait of Gibraltar, would’ve been open.

Estaría contento si cogieras el trabajo.

I should be glad if you got the job.

Estaría muy satisfecho, si pudieras venir.

I should be very pleased if you could come.

No estaría libre hasta las cuatro.

He wouldn't be available until four.

Sin su ayuda, yo estaría muerto.

If I hadn't had his help, I would be dead.

Estaría bien si tuviera un coche.

It would be good if I had a car.

¿Lo que yo escribí estaría correcto?

I wonder if what I wrote was correct.

Pensé que Tom estaría de acuerdo.

- I thought Tom would agree.
- I thought that Tom would agree.

Él estaría contento de escuchar eso.

He would be glad to hear that.

Bogdan dijo que estaría allí mañana.

Bogdan said he would be there tomorrow.

Estaría triste, pero no me suicidaría.

I would be sad, but I would not commit suicide.

No sabía que estaría aquí hoy.

- I didn't know you were going to be here today.
- I didn't know that you were going to be here today.

Dudo que Tom estaría de acuerdo.

- I doubt Tom would agree.
- I doubt that Tom would agree.

¿Cómo supiste que Tom estaría ahí?

How did you know Tom would be there?

Me dijeron que Tom estaría aquí.

I was told Tom would be here.

Estaría bien que dejara de llover.

- I wish it would stop raining.
- It would be nice if it stopped raining.

Ella no estaría feliz con él.

She wouldn't be happy with him.

Estaría muy agradecido si pudieras ayudarme.

I'd be very grateful if you could help me.

Estaría contento si pagaras en metálico.

I'd appreciate it if you could pay in cash.

No pensé que Tom estaría aquí.

- I didn't think Tom would be here.
- I didn't think that Tom would be here.

Tom estaría reacio a hacer eso.

Tom would be reluctant to do that.

Oye, compre esto, estaría como, hecho-

hey buy this, I'd be like, done-

Le estaría enormemente agradecido si me ayudara.

I'd be very grateful if you'd help me.

Estaría encantado de ir en tu lugar.

I'd be glad to go in your place.

Yo no estaría tan seguro de eso.

- I wouldn't be so sure about that.
- I have my doubts about that.

Estaría fuera de onda replicarla a ella.

It's wrong of you to talk back to her.

Si Tom comiera menos, estaría más sano.

If Tom would eat less, he'd be healthier.

Estaría encantado si eso sucediera de nuevo.

I'd be delighted if that happened again.

Pensé que Tom estaría de acuerdo conmigo.

- I thought Tom would agree with me.
- I thought that Tom would agree with me.

Si me pudieras prestar dinero, estaría agradecido.

If you could loan me some money, I'd be grateful.

Tom dijo que estaría liado el lunes.

- Tom said he'd be busy on Monday.
- Tom said that he'd be busy on Monday.

Honestamente, no pensé que Tom estaría aquí.

- I honestly didn't know Tom would be here.
- I honestly didn't know that Tom would be here.

Creo que Tom estaría de acuerdo conmigo.

- I think Tom would agree with me.
- I think that Tom would agree with me.

Tom no estaría aquí si tuviera dinero.

If Tom had money, he wouldn't be here.

Mi vida estaría completamente vacía sin vos.

My life would be completely empty without you.

Tu padre también estaría orgulloso de ti.

Your father would also be proud of you.

Te estaría mas agradecido si te callases.

I would be most obliged if you would shut up!

Entrevistador: ¿Cuán lejos estaría dispuesto a ir

Interviewer: How far would you be willing to go

Y así Dios estaría orgulloso de mí.

and then God would be proud of me.

Tom no sabía que Mary estaría ahí.

- Tom didn't know Mary would be there.
- Tom didn't know that Mary would be there.

Nunca pensé que estaría de acuerdo contigo.

I never thought I would agree with you.

- Te podría decir que te amo, pero estaría mintiendo.
- Podría decirte que te quiero, pero estaría mintiendo.

I could tell you that I love you, but I'd be lying.

A un cirujano que estaría con el paciente,

would be one surgeon with his patient,

Pero sabía que mi trabajo no estaría completo

But I knew my task wouldn't be complete

Sabía que estaría enseñando habilidades para la vida.

I knew I'd be teaching life skills.

No sabía que estaría enseñando habilidades de supervivencia.

I didn't know I'd be teaching survival skills.

En cualquier caso, el mundo no estaría vivo.

in any case, the world would not be alive.

Eso significa que estaría listo. Entonces podemos empezar.

That means it would be ready. Then we can get started.

Te estaría agradecido si pudieras esperar hasta mañana.

I should be grateful if you would stay until tomorrow.

Me dijo que estaría aquí sobre las siete.

He told me he would be here about seven.

Si hubiera cogido ese avión, ahora estaría muerto.

- If I had taken that plane, I would be dead now.
- Had I taken that plane, I would be dead by now.