Translation of "Disfrutar" in English

0.012 sec.

Examples of using "Disfrutar" in a sentence and their english translations:

Quiero disfrutar.

I want to enjoy it.

Trata de disfrutar.

Try to enjoy yourself.

¿Sin disfrutar del sexo?"

not enjoying sex?"

La gente necesita disfrutar.

People need to enjoy themselves.

Quiero disfrutar un montón.

I want to have a ton of fun.

Quiero disfrutar mucho más.

I want to enjoy much more.

- Aprendan a disfrutar de la lectura.
- Aprende a disfrutar de la lectura.

Learn to enjoy reading.

Tom va a disfrutar esto.

Tom is going to enjoy this.

Intento disfrutar de la vida.

I'm trying to enjoy life.

Se recuestan así, oh déjame disfrutar

they lean back like this, oh let me enjoy

Puedes disfrutar de tu tiempo libre.

You can profit from your free time.

Ella solía disfrutar estar con él.

She used to enjoy being with him.

Tom solía disfrutar estar con Mary.

Tom used to enjoy being with Mary.

Aprende a disfrutar de la lectura.

Learn to enjoy reading.

Aprendan a disfrutar de la lectura.

Learn to enjoy reading.

Es hora de disfrutar del sol cálido

Time to enjoy the warming sun...

Ven a disfrutar los rayos del sol.

Come and enjoy the sunlight.

Él parecía disfrutar su vida y trabajo.

He seemed to enjoy his life and his work.

La idea es hacer experiencias, disfrutar de eso.

The idea is to experience and enjoy.

Es disfrutar el propio tiempo, incluso haciendo nada.

It is to enjoy your time, even doing nothing.

Como estaba nublado, no pudieron disfrutar la vista.

As it was cloudy, we could not enjoy the view.

Todos tienen derecho a disfrutar de su libertad.

Everyone has a right to enjoy his liberty.

Para ser verdaderamente exitoso, debes disfrutar consumir veneno.

To really succeed, you must enjoy eating poison.

Para los principiantes es difícil disfrutar del windsurf.

It is difficult for beginners to enjoy windsurfing.

Le encantaba reír y disfrutar de la vida.

He loved to laugh and enjoy life.

Abro las ventanas para disfrutar del aire fresco.

I open windows to enjoy the fresh air.

Solo un niño puede disfrutar de este juego.

Only a kid can enjoy this game.

Pocas cosas nos hacen disfrutar tanto como la música.

Few things give us as much pleasure as music.

Si no hubiera nubes, no sabríamos disfrutar del sol.

If there were no clouds, we could not enjoy the sun.

Tom pensó que iba a disfrutar de la fiesta.

- Tom thought he was going to enjoy the party.
- Tom thought that he was going to enjoy the party.

Y disfrutar verdaderamente de los beneficios sociales de un nativo,

and actually enjoy the social benefits of a native speaker

Creo que los niños de hoy no pueden disfrutar mucho

I guess the kids today can't enjoy much

La enfermedad de Mary no le impide disfrutar la vida.

Mary's sickness does not stop her from enjoying life.

Y la libertad no es un derecho del que podrá disfrutar.

and freedom is not a right that he will enjoy.

Disminuye su habilidad fisiológica para disfrutar el sexo o desempeñarse bien,

it diminishes your physiological ability to enjoy sex or perform sexually,

Para que la gente pueda disfrutar las vacaciones con sus familias?

so that people can enjoy the holidays with their families?

Y que luego salgamos todos juntos a disfrutar de unas tapas.

and that afterwards we will all go out together and enjoy tapas.

Me preguntaba por qué Tom parecía no disfrutar pescando con nosotros.

I wondered why Tom didn't seem to enjoy fishing with us.

¿Cómo podía disfrutar del éxito de lo que hacen los estudiantes?

How could I enjoy the success of what students make?

No creo estar tan borracho para disfrutar este tipo de música.

- I don't think I'm drunk enough to enjoy this kind of music.
- I don't think that I'm drunk enough to enjoy this kind of music.

El baño no fue bastante cálido así que no lo pude disfrutar.

The bath was not hot enough and I was unable to enjoy it.

Deberías disfrutar tu vida sin hacer desagradable la vida de los otros.

You should enjoy your life without making others' lives unpleasant.

Usted pronto vendrá a disfrutar de la comida y la bebida aquí.

You'll soon come to enjoy the food and drink here.

Para así poder disfrutar los primeros años de la vida familiar, incluso yo.

so as not to enjoy these early years of family life, myself included.

disfrutar de un paquete completo para sentirse bien en un entorno extremadamente agradable.

enjoying a whole feel-good package in extremely friendly surroundings.

No hay cura para el nacimiento y la muerte, salvo disfrutar el intervalo.

There is no cure for birth and death save to enjoy the interval.

Si existe un método o algo para disfrutar del estudio, por favor enséñamelo.

If there's some way to enjoy studying, could you teach me how?

Todos me recomiendan que me quede acostado, pero yo quiero salir y disfrutar.

Everyone suggests that I stay in bed, but I want to go out and enjoy.

Yo no quise ir; preferí quedarme en casa a disfrutar de mi soledad.

I didn't want to go; I preferred to stay home, enjoying my solitude.

Tom claramente pareció disfrutar de la fiesta de la noche del viernes pasado.

Tom certainly seemed to enjoy the party last Friday night.

Jugamos al ajedrez, no tanto por disfrutar del juego como para matar el tiempo.

We played chess not so much to enjoy the game as just to kill time.

Solo una persona que pueda vivir consigo misma puede disfrutar del don del ocio.

Only a person who can live with himself can enjoy the gift of leisure.

Me gusta ir a una cabaña en el bosque a disfrutar de la soledad.

I like to go to a cabin in the woods to enjoy solitude.

- Es imposible disfrutar completamente del tiempo libre a menos que uno tenga mucho trabajo que hacer.
- Es imposible disfrutar el ocio a menos que uno tenga un montón de trabajo por hacer.

It is impossible to enjoy idling thoroughly unless one has plenty of work to do.

Pero Qutuz, quien fuera conocido como el "león de Ain Jalut”, no pudo disfrutar su triunfo.

But Qutuz, who became known as the “Lion of Ain Jalut”, did not get to enjoy this triumph.

Cierto. Mientras damos un paseo podríamos ir por el camino boscoso y disfrutar del relajante paisaje.

- Right, while we're taking a walk anyway, we could like go along the woodland path and enjoy a little stroll through the forest...
- That's right, since we're taking a walk anyways, I wonder if we could spend a little time walking through the forest too...

Tanto hombres como mujeres, grandes y chicos, se reúnen a disfrutar de los baños públicos locales.

Both young and old, men and women, regularly get together at the local bathhouses.

Cuando Tom regresó de su largo viaje no parecía disfrutar más su hogar en el campo.

When Tom came back from this long trip he seemed not to enjoy his home country anymore.

Una mente contenta es la bendición más grande que un hombre puede disfrutar en este mundo.

A contented mind is the greatest blessing a man can enjoy in this world.

Nunca se puede ser demasiado joven o demasiado viejo para disfrutar de una determinada clase de música.

One can never be too young or too old to enjoy a certain genre of music.

Necesitaba establecer una base donde su ejército pudiera pasar el invierno y disfrutar del botín de sus incursiones.

He needed to establish a base where his army could winter and enjoy the spoils of its’ raiding.

En caso de persecución, toda persona tiene derecho a buscar asilo, y a disfrutar de él, en cualquier país.

Everyone has the right to seek and to enjoy in other countries asylum from persecution.

Cada año, ciento cincuenta mil turistas vienen a esta isla para disfrutar de los impresionantes paisajes y maravillosas playas.

Every year, a hundred and fifty thousand tourists come to this island to enjoy the impressive scenery and the wonderful beaches.

Si uno no puede disfrutar de leer un libro una y otra vez de nuevo, no hay ningún uso en leerlo en absoluto.

If one cannot enjoy reading a book over and over again, there is no use in reading it at all.

Cada oportunidad de odiar a los franceses y hacérselo saber es buena de disfrutar. Si además, puedes estafar a uno, ¡es incluso mejor!

Each opportunity to hate the French and to let them know is good to seize. If additionally you can take one for a ride, it's even better!

¡Entonces seamos amigos y vamos a disfrutar de nuestra muy armoniosa asociación así como de la riqueza y la variedad de idiomas y culturas!

So let's be friends and enjoy our very cooperative community as well as the richness and diversity of languages ​​and their cultures!

Los gobiernos, para enseñar a disfrutar de los móviles sin ser gobernados por ellos, han establecido reglas de comportamiento que limitan su uso en los lugares públicos, como en las iglesias, en las escuelas o durante los exámenes.

Governments, in order to teach how to enjoy cell phones without being controlled by them, have established behavior rules that limit their use in public places, such as in churches, in schools, or during tests.

Verdaderos zombis se encuentran en las fuerzas especiales. Cuando pasas una semana en el frío, sin dormir, te conviertes en un zombi, y lo único que se siente es el odio. Odio hacia uno mismo, odio hacia los demás. Y la única cosa en la que piensas es en terminar tu trabajo y volver a donde se pueda disfrutar de un "buen descanso".

True zombies are to be found in the special forces. When you spend a week in the cold, without sleeping, you become a zombie, and the only thing you feel is hatred. Hatred towards yourself, hatred towards the others. And the only thing you think about is to finish your job and go back to where you can enjoy a "good sleep".