Translation of "Deberá" in English

0.004 sec.

Examples of using "Deberá" in a sentence and their english translations:

Tom deberá salir del edificio.

Tom will have to leave the building.

Cuando un hombre siembra, él deberá recoger.

- As a man sows, so he shall reap.
- You harvest what you sow.

De cualquier forma, la fiesta deberá cancelarse.

At any rate, the party will have to be cancelled.

No importa cómo, la fiesta deberá ser cancelada.

At any rate, the party will have to be cancelled.

Mi coche deberá estar reparado en pocos días.

I must have my car fixed in a few days.

Ella no deberá tener ningún problema para pasar el examen.

She should have no problem passing the exam.

Por ejemplo, si desea comprar una mesa de madera hace quince años, deberá escribir a Google;

For example, if you want to buy a wooden table fifteen years ago, you would have to write to Google;

Si uno golpea a su esclavo o a su esclava con un palo y muere en el acto, deberá ser castigado.

He that striketh his bondman, or bondwoman, with a rod, and they die under his hands, shall be guilty of the crime.

- Tiene que cambiarse de ropa antes de la fiesta de esta noche.
- Deberá cambiarse de ropa antes de la fiesta de esta tarde.

She has to change clothes before tonight's party.

Si se declara un incendio y se propaga por causa de los zarzales, abrasando las gavillas, las mieses o el campo, el autor del incendio deberá resarcir el daño.

If a fire breaking out light upon thorns, and catch stacks of corn, or corn standing in the fields, he that kindled the fire shall make good the loss.

Si, en el curso de una riña, alguien golpea a una mujer encinta, provocándole el aborto, pero sin causarle otros daños, el culpable deberá indemnizar con lo que le pida el marido de la mujer y determinen los jueces.

If men quarrel, and one strike a woman with child and she miscarry indeed, but live herself: he shall be answerable for so much damage as the woman's husband shall require, and as arbiters shall award.

Si dos hombres riñen y uno hiere a otro con una piedra o con el puño, sin causarle la muerte, pero obligándolo a guardar cama, si el herido puede levantarse y andar por la calle apoyado en su bastón, entonces el que lo hirió será absuelto, pero deberá indemnizar el tiempo de paro y los gastos de la curación.

If men quarrel, and the one strike his neighbour with a stone, or with his fist, and he die not, but keepeth his bed: If he rise again and walk abroad upon his staff, he that struck him shall be quit, yet so that he make restitution for his work, and for his expenses upon the physicians.