Translation of "Criatura" in English

0.005 sec.

Examples of using "Criatura" in a sentence and their english translations:

¡Qué criatura tan encantadora!

What a lovely creature!

Una criatura gigante con actitud.

a giant creature with attitude.

criatura muy extraña estas hormigas

very strange creature these ants

El elefante es una criatura enorme.

The elephant is an enormous creature.

El dragón es una criatura imaginaria.

The dragon is an imaginary creature.

Salta sobre la criatura para matarla.

Jump on the creature to kill it.

Esta criatura ha sido temida por siglos.

This creature has been feared for centuries.

Este ciempiés es una criatura de pesadillas,

The Asian forest centipede is a creature of nightmare

Estas criaturas son una criatura evolucionada temprano

These creatures are an early evolved creature

Realmente podía sentir a esa gran criatura.

I really could feel it. That big creature.

El hombre es una criatura de emociones.

Man is a creature of emotion.

Cada criatura es una palabra de Dios.

Every creature is a word of God.

Ninguna criatura puede vivir en el espacio.

No creature whatsoever can live in space.

¿Alguna vez has visto una criatura feérica?

Have you ever seen a fairy before?

No podemos decir que ninguna criatura sea innecesaria

we cannot say that no creature is unnecessary

Se ha encontrado recientemente una extraña criatura marina.

A strange marine creature was found recently.

Ya que hay una criatura llamada hormiga imposible comer

since there is a creature called impossible ant eating

Si no fuera por el agua, ninguna criatura podría vivir.

- If it were not for water, no creature could live.
- Without water, no creature could live.

Al acercarte al castillo, ves frente de ti una criatura,

As you approach the castle, you see up ahead of you

Esta enorme criatura llevará su cuerpo blindado directo a la batalla.

that’s when this huge creature will direct its armored body straight into a fight.

La única criatura que perturba la ecología entre los seres vivos

the only creature that disrupts ecology among living things

En los pinares de Escandinavia, hay una criatura con poderes casi sobrenaturales.

In the pine forests of Scandinavia, there's a creature with almost supernatural powers.

Y ahí estaba yo, mirando a los ojos a esta criatura increíble.

There I was, just staring into the eyes of this incredible creature.

Y luego añade el hecho de que el pulpo es una criatura solitaria,

And then throw in the fact that the octopus is a solitary creature,

¿Por qué un animal silvestre sacaría algo de las visitas de una extraña criatura humana?

Why would a wild animal, doing its thing, get anything out of this strange human creature visiting?

¡Ah, quieres escaparte, infame criatura! Intentas salvarte como una ladrona, en mitad de la noche, ¿eh?

Ah! you're trying to escape, vile creature! you're trying to escape like a thief, in the middle of the night, eh?

Y cada criatura de la Tierra debe encontrar la forma de sobrevivir a la noche. DEL CREPÚSCULO AL AMANECER

And every creature on Earth must find a way to make it through the night.

En ese momento, la puerta se entreabrió y una criatura con un largo pico sacó la cabeza y dijo: "No entra nadie hasta la semana que viene". Y la puerta se volvió a cerrar dando un portazo.

Just then the door opened a little way, and a creature with a long beak put its head out for a moment and said: "No admittance till the week after next!" and shut the door again with a bang.

Justo entonces se abrió la puerta un poco más, y una criatura con un pico largo levantó su cabeza por un momento y dijo: "¡Prohibida la entrada hasta dentro de dos semanas!" y cerró la puerta de nuevo dando un portazo.

Just then the door opened a little way, and a creature with a long beak put its head out for a moment and said: "No admittance till the week after next!" and shut the door again with a bang.

Alguien debe sacar sus propios ojos, y no ver ninguna criatura, antes de que pueda decir, que no ve a Dios. Alguien tiene que no ser ningún hombre, y extinguir su alma razonable, antes de que pueda decirse a sí mismo, que no hay Dios.

He must pull out his own eyes, and see no creature, before he can say, he sees no God. He must be no man, and quench his reasonable soul, before he can say to himself, there is no God.