Translation of "Atravesar" in English

0.015 sec.

Examples of using "Atravesar" in a sentence and their english translations:

Atravesar el mercado.

Go through the market.

Pero atravesar ese proceso

but living through this process

Pudimos atravesar las dos mitades.

We could cleave the two halves apart.

Es peligroso atravesar ese desierto.

Crossing that desert is dangerous.

Pero si logras atravesar esa zona

However, if you were to push past this zone

Harry consiguió atravesar el río nadando.

Harry managed to swim across the river.

Será más rápido atravesar por aquí.

It will be faster to cross over here.

Él logró atravesar el río a nado.

He managed to cross the river swimming.

¿Cuánto tomaría atravesar el río a nado?

How long would it take to swim across the river?

Estemos preparados para atravesar los peligros aquí.

We have to be ready to go through dangers there.

Él intentó atravesar el río a nado.

He attempted to swim across the river.

Puede ser como atravesar un campo de minas.

can feel like navigating a minefield.

Una cámara termográfica nos permite atravesar la noche.

A thermal-imaging camera allows us to cut through the night.

Debes tener cuidado al atravesar una calle concurrida.

You must be careful when crossing a busy street.

Nos toma cinco minutos atravesar caminando el túnel.

It takes us five minutes to walk through the tunnel.

Vi a un perro atravesar el río nadando.

I saw a dog swim across the river.

Ella pudo atravesar el océano Pacífico en bote.

She was able to cross the Pacific Ocean by boat.

No puedo atravesar este río. Es demasiado profundo.

I cannot get across this river. It's too deep.

Después de once segundos pueden atravesar la calle.

After eleven seconds they can cross the street.

¿Estás loco? ¡No puedo atravesar el río nadando!

Are you crazy? I'm not able to swim across the river!

Por desgracia, al atravesar la atmósfera de la Tierra

Unfortunately, as you're sailing through the Earth's atmosphere,

Si intentan atravesar esta cosa, los cortará en pedazos.

When you try and plow through this stuff, it just cuts you to shreds.

Espere la señal verde antes de empezar a atravesar.

Wait for the green signal before starting to cross.

Tom no tendrá que atravesar lo que María atravesó.

Tom won't have to go through what Mary went through.

Sus mandíbulas son tan fuertes que pueden atravesar los huesos.

Her jaws are so strong they can crunch through bone.

Él no se atrevió a atravesar el arroyo de un salto.

He didn't dare to jump the brook.

Nunca se puede ser lo suficientemente cuidadoso al atravesar una calle.

You cannot be too careful in crossing the street.

Vi a una señora atravesar la puerta sin enseñar su boleto.

I saw a lady go through the gate without showing her ticket.

Él fracasó en su intento de atravesar el río a nado.

He failed in his attempt to swim across the river.

Si creen que aún pueden atravesar la mina, elijan "Volver a intentarlo".

if you think you can still get through this mine, choose "Try Again."

Los colugos son planeadores expertos. Capaces de atravesar más de 130 metros.

Colugos are master gliders. Capable of swooping over 130 meters.

La mera idea de atravesar el río a nado me hizo temblar.

The mere idea of swimming across the river made me tremble.

El submarino tuvo que atravesar una delgada capa de hielo para emerger.

The submarine had to break through a thin sheet of ice to surface.

Las estrellas fugaces pueden atravesar el cielo en menos de un segundo.

Shooting stars can fly across the sky in less than a second.

Al año siguiente, en Eylau, con los rusos preparados para atravesar su centro,

The next year at Eylau, with the Russians  poised to break through his centre,  

Y en algunos lugares hemos descubierto que el cambio hace más fácil atravesar la ciudad.

And what we found in a couple of places, it actually makes moving through town easier.

Jimmy trató de convencer a sus padres de que le dejen atravesar el país en coche con sus amigos.

Jimmy tried to cajole his parents into letting him drive across the country with his friends.

Los osos polares usan su gran fuerza para atravesar la superficie. Pero, al menos, dos tercios de las cacerías fracasan.

Polar bears use their immense strength to break through the surface. But at least two-thirds of hunts will end in failure.

El transbordador espacial tarda unos doce minutos en atravesar los Estados Unidos continentales desde California a Nueva York. Un viaje del transbordador alrededor del mundo lleva sólo noventa minutos.

It takes about twelve minutes for the Space Shuttle to pass over the continental United States from California to New York. A Shuttle trip around the world takes only ninety minutes.

La única razón por la que Fernando de Magallanes pudo declarar que había sido el primer hombre en atravesar navegando todos los meridianos del mundo es que Cristóbal Colón había decidido nadar.

The only reason why Ferdinand Magellan could claim to be the first man to sail across all of the world's meridians was because Christopher Columbus had chosen to swim.