Translation of "Arriesgado" in English

0.008 sec.

Examples of using "Arriesgado" in a sentence and their english translations:

- Es demasiado arriesgado.
- Es tan arriesgado.

- It's too risky.
- It is too risky.

Pero es arriesgado.

But it's risky.

Es demasiado arriesgado.

- It's too risky.
- It is too risky.

Esto parece arriesgado.

This seems risky.

Es muy arriesgado.

It's very risky.

Eso es muy arriesgado.

- It's too risky.
- It is too risky.

Es arriesgado y peligroso.

It's risky and dangerous.

Les diré que es arriesgado.

That is a high-risk one, I can tell you that.

No quiero hacer nada arriesgado.

I don't want to do anything risky.

Perforar aquel octavo pozo fue arriesgado.

Drilling that eighth well was a risk.

Les diré que es muy arriesgado.

That is a high risk one, I can tell you that.

Yo pienso que es demasiado arriesgado.

I think it's too risky.

¿No piensas que sería arriesgado hacerlo?

Don't you think doing that would be risky?

Lo que él hizo es muy arriesgado,

What Gordon Gekko [did] is risky,

¿Te gustaría participar en este arriesgado experimento?

Would you like to take part in this risky experiment?

¿No crees que esto es demasiado arriesgado?

- Don't you think that this is too risky?
- Don't you think this is too risky?

Es arriesgado que entres solo en esa área.

It is risky for you to go into that area alone.

- Lo he arriesgado todo.
- Puse todo en juego.

I've risked everything.

- Esto es muy arriesgado.
- Esto es muy riesgoso.

This is very risky.

O sea, digo, medio arriesgado basarse en la ficción

I say it's kind of risky to be based on fiction

Mi punto fuerte es mi filosofía - Nada arriesgado, nada ganado.

My strong point is my philosophy - nothing ventured nothing gained.

Comer en la naturaleza siempre es arriesgado, y ahora estamos en problemas.

[Bear] Eating in the wild is always risky, and now we're in a spot of trouble.

Bastante arriesgado en la antiguedad ya que los barcos antiguos no podían enfrentarse con condiciones severas de clima.

pretty risky in antiquity since ancient ships could not cope well with severe weather conditions.

- Como dice el refrán, "quien no se aventura, no pasa la mar".
- Como dice el refrán, "Nada arriesgado, nada ganado".

As the saying goes, "Nothing ventured, nothing gained."

- El que no arriesga, no gana.
- El que no arriesga no gana.
- Quien no arriesga, no gana.
- El que nada arriesga, nada tiene.
- Sin riesgo, no hay beneficio.
- Nada arriesgado, nada ganado.

Nothing ventured, nothing gained.