Translation of "Amado" in English

0.031 sec.

Examples of using "Amado" in a sentence and their english translations:

Fui amado.

- I was loved.
- I have been loved.

Soy amado.

I'm loved.

amado.

Be loved.

Había sido amado.

I had been loved.

He sido amado.

I have been loved.

Yo seré amado.

I will be loved.

Tom quiere ser amado.

Tom wants to be loved.

- Soy amado.
- Soy amada.

I'm loved.

- Fui amado.
- Era amada.

I was loved.

Siempre os he amado.

I've always loved you.

Como nunca antes he amado,

like I've never loved before,

Mac es amado por todos.

Mac is loved by everyone.

¿Él es amado en Japón?

Is he loved in Japan?

¡Si quieres ser amado, ama!

If you want to be loved, love!

Soy amado por mis padres.

I am loved by my parents.

¿Quién, siendo amado, es pobre?

Who, being loved, is poor?

Nadie jamás le ha amado.

Nobody has ever loved him.

Siempre te he amado, Tom.

I've always loved you, Tom.

Tom es amado por todos.

Tom is loved by all.

No ser digno de ser amado.

that you are not worthy of being loved.

Augusto es mi hijo más amado.

Augusto is my most beloved son.

Soy muy amado por mi abuela.

I am well loved by my grandmother.

- Yo sería amado.
- Yo sería amada.

I would be loved.

Como nuestro amado hijo, metafóricamente y físicamente.

like our loved son, metaphorically and physically.

Amar es fácil, difícil es ser amado.

It is easy to love, but hard to be loved.

Ella pensó que John la había amado.

She thought that John had loved her.

¿Has amado a un hombre alguna vez?

Have you ever loved a man?

Entonces, ¿por qué este hombre no es amado?

so why is this man not loved

Ella fue la primera mujer que he amado.

She was the first woman I loved.

Tom ha amado a Mary por mucho tiempo.

Tom has loved Mary for a long time.

¿Soy yo el único hombre que has amado?

Am I the only man you've ever loved?

¿Cómo te sientes al saber que estás amado?

How do you feel knowing that you are loved?

- Mi amado es blanco y rubio, señalado entre diez mil.
- Mi amado es moreno claro, distinguido entre diez mil.

- My beloved is white and ruddy, the chiefest among ten thousand.
- My beloved is white and ruddy, chosen out of thousands.

- Yo soy para mi amado, objeto de su deseo.
- Yo soy de mi amado, y conmigo tiene su contentamiento.

I am my beloved's, and his desire is toward me.

Hace diez años que perdimos a nuestro amado hijo.

We count ten years for the passing of our loved child.

Por último, Fidel Castro, odiado y amado, por millones.

The third example will be Fidel Castro, hated and loved by millions.

Amar y ser amado es la felicidad más grande.

To love and to be loved is the greatest happiness.

Cada objeto amado es el centro de un paraíso.

Every beloved object is the center point of a paradise.

¿Adónde se fue tu amado, tú, la más bella de las mujeres? ¿Adónde se volvió tu amado, para que lo busquemos contigo?

Whither is thy beloved gone, O thou fairest among women? whither is thy beloved turned aside? that we may seek him with thee.

Siempre he amado la libertad que viene de ser introvertido.

I've always loved the freedom that comes from being introverted.

- Nadie jamás le ha amado.
- Nunca le ha querido nadie.

Nobody has ever loved him.

- Venga mi amado a su huerto, y coma de su dulce fruta.
- ¡Entre mi amado en su huerto y coma sus frutos exquisitos!

- Let my beloved come into his garden, and eat the fruit of his apple trees.
- Let my beloved come into his garden, and eat his pleasant fruits.

- Ámense los unos a los otros como yo los he amado.
- Que os améis los unos a los otros, como yo os he amado.

Love one another, as I have loved you.

He encontrado amigos que me hacen sentir amado y me apoyan,

I've found friends who make me feel loved and supported

Se quedó descompuesta al enterarse de la muerte de su amado.

She was agitated by the news of her lover's death.

- Soy muy amado por mi abuela.
- Mi yaya me quería mucho.

I am well loved by my grandmother.

Eres la primera mujer a la que he amado de verdad.

You're the first woman I've ever really loved.

¿Alguna vez has amado a alguien tanto que te hizo llorar?

Have you ever loved somebody so much that it made you cry?

"No mereces ser amado", o "La vida no vale la pena".

“You’re not lovable,” or, “Life’s not livable.”

Que era amado por las tropas, y Davout, que no lo era.

who was loved by the troops,  and Davout, who was not.

La cosa más grande que aprenderás es simplemente amar y ser amado.

The greatest thing you'll ever learn is just to love and be loved in return.

"Si nunca te han amado, ¿se puede llegar a ser un buen padre?".

"If nobody has ever loved you, do you think you can be a good father?"

Amar y ser amado es la mayor de las felicidades en esta vida.

It is the greatest happiness in life to love and to be loved.

¡Oh, ven, amado mío, salgamos al campo, pasemos la noche en las aldeas!

Come, my beloved, let us go forth into the field; let us lodge in the villages.

Nada en el mundo es más terrible que la pérdida de un ser amado.

Nothing is as terrible as losing someone you love in the world.

Desde que tengo uso de razón, he vivido, he respirado y he amado la tecnología.

For as long as I can remember, I've lived, breathed, and loved technology.

Es triste no ser amado, pero es mucho más triste no ser capaz de amar.

It is sad not to be loved, but it is much sadder not to be able to love.

A un síndrome de Down, a una niña beduina y a alguien como nuestro amado hijo.

Down syndrome, Bedouin girl, and someone like our loved child.

Pero su enfoque frío y analítico significaba que siempre fue un líder respetado, más que amado.

But his cold, analytical approach meant that he  was always a respected leader, rather than loved.

Uno para la amistad". Oudinot: la elección del ejército: valiente y muy amado, un hombre cuyo coraje

one for friendship’. Oudinot: the army’s choice  – fearless and much loved, a man whose courage  

Nuestra tierra, nuestra tierra, nuestra patria, sonido alto, o ¡nombre de valía! Ningún monte que toque la franja del cielo, ningún valle escondido, ningún mechón lavado y atrapado, es amado, como nuestro nativo Norte; es amado, como nuestro nativo Norte.

Our land, our land, our fatherland, sound loud, o name of worth! No mount that meets the heaven’s band, no hidden vale, no wave-washed strand, is loved, as is our native North, is loved, as is our native North.

- Te he amado desde la primera vez que te vi.
- Te amo desde el momento en que te vi.

I've loved you from the moment I saw you.

De vez en vez, la propuesta de demoler un bien amado y viejo edificio para hacer lugar para un nuevo edificio de departamentos da lugar a un remolino de furiosas protestas.

From time to time, a proposal to pull down a much-loved old building to make room for a new block of flats, raises a storm of angry protest.

¡Aprovecha los momentos de felicidad, de amor y de ser amado! Esa es la única realidad en el mundo, todo lo demás es locura. Eso es la única cosa en la que estamos interesados aquí.

Seize the moments of happiness, love and be loved! That is the only reality in the world, all else is folly. It is the one thing we are interested in here.

Cuando vayamos a morir, estaremos solos. De todas nuestras posesiones terrenales estaremos a punto de partir. Los amigos terrenales - los amigos que nos señalan nuestra posición, nuestra riqueza o nuestras cualidades sociales, - nos dejarán cuando entremos en el valle oscuro. De aquellos atados a nosotros por lazos más fuertes - nuestros parientes, nuestros amados, hijos, hermanos, hermanas, y de otros no menos queridos por nosotros que han sido hechos nuestros amigos porque ellos y nosotros somos amigos del mismo Salvador, - de ellos también debemos partir. Aunque no todo nos dejará. Hay Uno que "permanece más cerca que un hermano" - Uno que habiendo amado a los Suyos que están en el mundo, les ama hasta el final.

When we come to die, we shall be alone. From all our worldly possessions we shall be about to part. Worldly friends — the friends drawn to us by our position, our wealth, or our social qualities, — will leave us as we enter the dark valley. From those bound to us by stronger ties — our kindred, our loved ones, children, brothers, sisters, and from those not less dear to us who have been made our friends because they and we are the friends of the same Saviour, — from them also we must part. Yet not all will leave us. There is One who "sticketh closer than a brother" — One who having loved His own which are in the world loves them to the end.