Translation of "¡quédate" in English

0.025 sec.

Examples of using "¡quédate" in a sentence and their english translations:

- Quédate adentro.
- Quédate dentro.

Stay inside.

¡Quédate!

Stay!

Quédate

Stay.

¡Quédate tranquilo!

Keep quiet!

- ¡Quedate!
- ¡Quédate!

Stay!

¡Quédate aquí!

Stay here!

Quédate ahí.

- Stay there.
- Stay right there.
- You stay there.

Quédate conmigo.

Abide with me.

- Quédate aquí con nosotros.
- Quédate aquí con nosotras.

Stay here with us.

- Quédate cuanto quieras.
- Quédate todo lo que quieras.

Stay as long as you want to.

Quédate con nosotros.

Stay with us.

Quédate con Tom.

Stay with Tom.

"¡Quédate quieto!", susurró.

"Be quiet," he whispered.

Quédate en casa.

Stay in the house.

Solamente quédate cerca.

Just stay close.

Ahora quédate quieto.

Now stand still.

Quédate a cenar.

Stay for supper.

Quédate cerca mía.

Stay close to me.

Quédate cuanto quieras.

Stay as long as you'd like.

¡Quédate tranquilo, pórtate bien!

Keep quiet and behave well!

Quédate un poco más.

Stay a little longer.

Quédate aquí y espérale.

Stay here and wait for her.

- ¡Quedate ahí!
- ¡Quédate aquí!

- Stay here!
- Stay here.

Quédate aquí con Tom.

Stay here with Tom.

- Quédate ahí.
- Quedate acá.

- Stay there.
- Stay here.

Quédate en esta habitación.

Stay in this room.

- Quédese allí.
- Quédate ahí.

Stay there.

Quédate quieto un momento.

Be quiet for a moment.

Quédate en tu habitación.

Stay in your room.

Quédate en el infierno.

Stay in Hell.

Por favor, quédate aquí.

Please stay here.

- Quédate ahí.
- Quédese ahí.

You stay there.

Quédate con nosotros, Tom.

Stay with us, Tom.

Quédate aquí, por favor.

Stay in here, please.

- Quédate adentro.
- Quédense adentro.

Stay inside.

Agáchate y quédate así.

Get down and stay down.

Quédate conmigo unos días.

Stay with me for a few days.

Quédate aquí con nosotras.

Stay with us here.

Quédate sentado, por favor.

Please remain seated.

Quédate a la derecha.

- Keep to the right.
- Stay on the right.
- Stay right.

- No te muevas.
- Quédate ahí.
- Estate quieto ahí.
- Quédate quieto ahí.

Stay right there.

No te vayas, quédate ahí.

Don't go anywhere, stay there.

No te vayas, quédate allí.

Don't go anywhere, stay there.

Quédate parado tal como ahora.

Stay standing just like you are now.

Quédate un rato y escucha.

Stay a while and listen.

Quédate aquí por un momento.

Stay here for a moment.

Quédate con el abrigo puesto.

Keep your coat on.

Quédate el resto para ti.

Keep the rest for yourself.

Quédate en casa esta tarde.

Be at home this evening.

Quédate lejos de ese hombre.

Don't get anywhere near that man.

Quédate en silencio, por favor.

Please be quiet.

- ¡Cállate!
- ¡Quédate tranquilo!
- ¡Guarden silencio!

- Keep quiet.
- Keep quiet!

Quédate en casa hasta las seis.

Stay home until six.

Por favor, quédate hasta que vuelva.

Please wait until I come back.

- Quedate con nosotros.
- Quédate con nosotros.

Stay with us.

Quédate y bebe algo con nosotros.

Stay and have a drink with us.

Quédate en casa hasta el mediodía.

Stay at home till noon.

Quédate con nosotros por algunos días.

Stay with us for a few days.

- Quédate abajo.
- Permanece abajo.
- Mantente abajo.

- Stay down!
- Stay down.

- Quedate en casa.
- Quédate en casa.

Stay home.

Quédate aquí hasta que Tom vuelva

Stay here until Tom gets back.

Simplemente quédate con un pasante, lesvántalos

just stick with one intern, get them up

Por favor, quédate todavía en la cama.

Please lie still on the bed.

- Quédate conmigo.
- Sé indulgente conmigo.
- Vive conmigo.

Abide with me.

Quédate en cama hasta el próximo lunes.

Stay in bed until next Monday.

- Llévate estos de aquí.
- Quédate con estos.

Take these.

Quédate conmigo cuando te necesite, por favor.

Please stand by me when I need you.

Ven y quédate con nosotros en Boston.

Come and stay with us in Boston.

- ¡No te muevas!
- ¡Quieto ahí!
- ¡Quédate quieto!

- Stop moving!
- Stop moving.