Translation of "Toda" in Dutch

0.009 sec.

Examples of using "Toda" in a sentence and their dutch translations:

- Tienes toda la razón.
- Tiene toda la razón.

- Je hebt helemaal gelijk.
- Je hebt volkomen gelijk.

toda mi verdad,

en dan alles,

- Lloré toda la noche.
- Estuve llorando toda la noche.

- Ik heb de hele nacht geweend.
- Ik heb de hele nacht gehuild.

- Ha nevado toda la noche.
- Ha estado nevando toda la noche.
- Estuvo nevando toda la noche.

Het heeft de hele nacht gesneeuwd.

- Estuve despierto toda la noche.
- Estuve despierta toda la noche.

- Ik bleef de hele nacht wakker.
- Ik ben de hele nacht opgebleven.

- Siguieron platicando toda la noche.
- Ellos conversaron toda la noche.

Ze bleven de hele nacht lang doorpraten.

Lloré toda la noche.

- Ik heb de hele nacht geweend.
- Ik heb de hele nacht gehuild.

Tiene toda la razón.

U heeft helemaal gelijk.

Él perdió toda esperanza.

Hij heeft alle hoop verloren.

Trabajé toda la noche.

Ik heb de hele nacht doorgewerkt.

Cuéntame toda la historia.

Vertel me het hele verhaal.

Tienes toda la razón.

Je hebt helemaal gelijk.

Dormí toda la tarde.

Ik heb de hele namiddag geslapen.

Toda persona es única.

- Iedere persoon is uniek.
- Ieder mens is uniek.

- Trasnoché.
- Estuve despierto toda la noche.
- Estuve despierta toda la noche.

- Ik bleef de hele nacht wakker.
- Ik ben de hele nacht opgebleven.

- Hicieron una película de toda la ceremonia.
- Filmaron toda la ceremonia.

Ze filmden de hele ceremonie.

- Ella lloró toda la noche.
- Ella estuvo llorando toda la noche.

- Ze heeft de hele nacht geweend.
- Ze heeft de hele nacht gehuild.
- Ze huilde de hele nacht.

- Toda la fruta se puso mala.
- Toda la fruta se estropeó.

Al het fruit was aangetast.

- Ha vivido allí toda su vida.
- Él vivió allí durante toda su vida.
- Él vivió allá toda su vida.

- Hij heeft daar heel zijn leven gewoond.
- Hij woont daar vanaf zijn geboorte.

- Ella permaneció soltera toda su vida.
- Ella estuvo sola toda su vida.

Ze bleef heel haar leven vrijgezel.

Sino de toda la humanidad.

maar van de hele mensheid.

Toda mi familia está bien.

Mijn hele familie maakt het goed.

Se derramó toda la leche.

Alle melk was gemorst.

Él viajó por toda Europa.

Hij reisde door heel Europa.

Él tiene toda la razón.

Hij heeft helemaal gelijk.

Tom lloró toda la noche.

- Tom weende de hele nacht lang.
- Tom huilde de hele nacht.
- Tom heeft de hele nacht gehuild.

Ella lloró toda la noche.

- Ze heeft de hele nacht gehuild.
- Ze huilde de hele nacht.

Ellos cantaron toda la noche.

Ze zongen de hele nacht.

La habitación estaba toda desorganizada.

De kamer lag geheel overhoop.

Ella trabajó toda la noche.

Ze heeft de hele nacht doorgewerkt.

Estuvo lloviendo toda la tarde.

Het regende de hele middag.

La esperamos toda la noche.

We wachtten de hele nacht op haar.

Toda la nación quiere paz.

De hele natie wil vrede.

Él había perdido toda esperanza.

- Hij was alle hoop kwijt.
- Hij had alle hoop verloren.
- Hij had elke hoop opgegeven.
- Hij zag het niet meer zitten.

Él come a toda hora.

Hij eet de klok rond.

Él trabaja toda la noche.

Hij werkt de hele nacht.

Toda persona es un artista.

Iedereen is een kunstenaar.

A toda Cuba le gusta.

Iedereen in Cuba vindt het leuk.

Debemos trabajar toda una vida.

Een leven lang moeten we werken.

Leo toda clase de libros.

Ik lees alle soorten boeken.

Toda mi tarea está hecha.

Al mijn huiswerk is klaar.

Hemos gastado toda la crema.

- We hebben geen room meer.
- We hebben geen crème meer.

Toda religión prohíbe el asesinato.

Elke religie verbied moord.

Toda ayuda es en vano.

Alle hulp is tevergeefs.

Tom tiene toda la razón.

Tom heeft absoluut gelijk.

¡Vamos, cuéntanos toda la historia!

Kom, vertel ons nu het hele verhaal!

Siguieron platicando toda la noche.

Ze bleven de hele nacht lang doorpraten.

¿Está abierto a toda hora?

Is het de dag door open?

- El bebé lloró toda la noche.
- El bebé estuvo llorando toda la noche.

De baby huilde de hele nacht door.

- Me he pasado toda la tarde durmiendo.
- Me quedé dormido toda la tarde.

Ik heb de hele namiddag verslapen.

- Tom estuvo llorando toda la noche.
- Tom ha estado llorando toda la noche.

Tom huilt al de hele nacht.

- Oh vosotros los que entráis, abandonad toda esperanza.
- Abandone toda esperanza quien entre aquí.

Laat varen alle hoop, gij die hier binnentreedt!

Barrerán toda la ladera. ¿Oyen eso?

Ze vegen over dat vlak. Hoor je dat?

Debería saltar sobre toda esta nieve.

Ik ga over de top van de sneeuw en het ijs...

toda mi familia tiene nombres palíndromos.

mijn hele familie heeft palindromische namen.

Y luego cubrió toda mi mano.

En bedekte mijn hele hand.

La lluvia duró toda la noche.

De regen bleef de ganse nacht door aanhouden.

La tormenta destruyó toda la ciudad.

De storm heeft de hele stad verwoest.

Toda la ciudad quedó a oscuras.

De hele stad lag in het donker.

¡Toma toda el agua que quieras!

Drink zoveel water als je maar wil!