Translation of "Olor" in Dutch

0.006 sec.

Examples of using "Olor" in a sentence and their dutch translations:

¿El olor intenso?

Is het de intense geur?

El olor era insoportable.

- De geur was onuitstaanbaar.
- De geur was ondraaglijk.

¡Probablemente ya sintió mi olor!

Hij zal mijn geur al wel hebben opgepikt.

Pero tiene un olor muy fuerte.

Het ruikt vrij sterk.

Las lilas tienen un olor dulce.

Lelies ruiken zoet.

Si uso lodo, eso disimulará mi olor.

Als ik modder gebruik verhult dat mijn geur.

Ya huelo el salado olor del océano.

Ik ruik al de zoute geur van de oceaan.

El olor a azucenas henchía el cuarto.

De geur van lelies vulde de kamer.

No me gusta el olor del ajo.

- Ik haat de geur van knoflook.
- Ik hou niet van de geur van knoflook.

Si lo fuera, tendría un olor más fuerte.

Als het van een vos was... ...zou het heel sterk ruiken.

Marcan los límites frotando su olor a almizcle.

Ze markeren hun grenzen met hun geur.

Pero el pelo de felino casi no tiene olor.

Maar de vacht van grote katachtigen ruikt vaak helemaal niet.

Tápate la nariz para no respirar el mal olor.

Knijp je neus dicht opdat je de stank niet zou ruiken.

El cuerpo estaba inclinado hacia adelante y rastreaba el olor.

Het lichaam was iets naar voren gebogen en volgde het geurspoor.

- El olor de su comida metió apetito a todo el mundo.
- El olor de su comida le dio hambre a todo el mundo.

De geur van haar eten deed iedereen goesting krijgen.

Ese lobo puede olerme a kilómetros. ¡Probablemente ya sintió mi olor!

Die wolf ruikt mij van kilometers afstand. Hij zal mijn geur al wel hebben opgepikt.

- Su ropa siempre huele mal.
- Sus ropas siempre tienen mal olor.

- Zijn kleren stinken altijd.
- Zijn kleren ruiken altijd slecht.
- Zijn kleding stinkt altijd.

- Esta flor tiene olor dulce.
- Esta flor tiene un aroma dulce.

Deze bloem heeft een zoete geur.

El olor de su comida metió apetito a todo el mundo.

De geur van haar eten deed iedereen goesting krijgen.

El olor a hierba cortada evoca retratos de calurosas tardes veraniegas.

De geur van gemaaid gras roept beelden op van hete zomernamiddagen.

Sigo sintiendo ese feo olor... ...y gusto a hongo en la boca.

Ik blijf de slechte smaak van die paddenstoel... ...in mijn mond proeven.

El olor de su comida le dio hambre a todo el mundo.

De geur van haar eten deed iedereen trek krijgen.

Como el horrible sabor en la boca, el olor a quemado, a pescado podrido,

zoals die walgelijke smaak in je mond, de geur van brandende, rottende vis,

El olor es una herramienta poderosa para enviar señales a través de la oscuridad.

Geur is een krachtig middel om signalen af te geven in het donker.

Las algas estaban impregnadas del olor, así que el tiburón las mordía y rompía.

Alle geur zit in de kelp... ...dus de haai bijt in en hapt naar de kelp.

Luego vi al tiburón en la periferia, rastreando su olor. Y pensé: "No, es otra…

Toen zag je de haai aan de rand zwemmen en haar geur oppikken. En ik dacht: o nee, dit is weer...

El olor a pasto recién cortado evoca la imagen de las calurosas tardes de verano.

De geur van gemaaid gras roept beelden op van hete zomermiddagen.

Pero el problema era que debía regresar. Del otro lado, el tiburón percibió su olor de nuevo.

Maar het probleem is natuurlijk dat ze terug moet. Aan de andere kant pikt de haai haar geur weer op.

-¿Usted querría comprar un traje? -la dependienta le preguntó a Dima, que trajo al entrar por la puerta el olor de la noche anterior.

"Wilt u een pak kopen?" vroeg de verkoopster aan Dima, die de geuren van de nacht ervoor met zich meebracht toen hij door de deur liep.

Limpió las fuentes, para que el agua fuese clara y pura; sacó el estiércol del jardín por temor a que el olor fuera ofensivo; y arregló su huerto para que apareciese en toda su belleza.

Hij maakte de waterput schoon, zodat het water helder en zuiver was; hij verwijderde de mest uit de tuin uit angst voor de stank; en hij richtte zijn hof zo in dat het in al zijn schoonheid verscheen.