Translation of "Lenguaje" in Dutch

0.027 sec.

Examples of using "Lenguaje" in a sentence and their dutch translations:

Tenemos lenguaje

We beschikken over taal.

Modere su lenguaje.

Let op je tong!

- ¿Acaso necesitamos un lenguaje universal?
- ¿Necesitamos un lenguaje universal?

Hebben wij een universele taal nodig?

Su lenguaje corporal dice:

hun lichaamstaal zegt:

Su lenguaje es visible.

De taal is zichtbaar.

El lenguaje abre mundos.

De taal opent werelden.

Es un lenguaje fino-úgrico.

Het is een Fins-Oegrische taal.

El lenguaje crea la conciencia.

Taal schept bewustzijn.

Y tenía un lenguaje muy simple

Hij gebruikte extreem simpele taal...

Tenemos un instinto para el lenguaje,

We hebben een instinct voor taal,

La música es el lenguaje universal.

Muziek is de universele taal.

- Dígalo en lenguaje llano.
- ¡Habla claramente!

- Spreek duidelijk.
- Spreek duidelijk!

El inglés es como un lenguaje universal.

Engels is een soort van universele taal.

Si no hubiera lenguaje, no habría pensamiento.

Indien er geen taal was, dan waren er ook geen gedachten.

El persa no es un lenguaje difícil.

Perzisch is geen moeilijke taal.

El lenguaje puede ser usado de muchas formas.

- Een taal kan op verschillende manieren gebruikt worden.
- Een taal kan op verschillende manieren worden gebruikt.

- La comunicación es buena.
- El lenguaje es hermoso.

- Praten is goed.
- Communicatie is goed.

Que su lenguaje tonto no se adherirá a él.

dat je onbenullige taal er niet aan blijft plakken.

Algunos consideran al lenguaje como una forma de conocimiento.

Sommigen beschouwen taal als een vorm van kennis.

Pero usan un lenguaje sorprendentemente amable y se llevan bien.

Maar middels 'n verrassend zachtaardig taaltje kunnen ze met elkaar opschieten.

Los estudiantes están hablando sobre el lenguaje y la cultura.

De studenten praten over taal en cultuur.

Otro 15% tiene dificultades de aprendizaje relacionadas con el lenguaje,

Nog eens 15% hebben taalgebonden leermoeilijkheden

El lenguaje es el mundo en el que vive el hombre.

- Taal is de wereld waarin mensen leven.
- De taal is de wereld waarin de mens leeft.

Así que yo creo que fue esa condición entre comunicación, lenguaje sencillo

Ik denk dat het die combinatie was... ...van communicatie in een simpele taal...

Pero algunas personas son extremadamente fluidas en el lenguaje de la igualdad,

Sommige mensen spreken de taal van gelijkheid vloeiend,

- La música es el lenguaje universal.
- La música es el idioma universal.

Muziek is de universele taal.

Una cosa es hablar un lenguaje, enseñarlo es otra cosa completamente distinta.

Een taal spreken is één ding, maar iemand een taal leren is iets helemaal anders.

- La música es un lenguaje universal.
- La música es un idioma universal.

Muziek is een universele taal.

Koko no puede usar un lenguaje hablado, pero le encanta escuchar las conversaciones de las personas.

Koko kan zelf geen gesproken taal gebruiken, maar ze houdt ervan naar gesprekken van mensen te luisteren.

A menudo elegimos el lenguaje de programación más o menos arbitrariamente o por costumbre, pero proceder así no es recomendable.

De programmeertaal kiezen we vaak min of meer toevallig of uit gewoonte, maar dergelijke aanpak verdient geen aanbeveling.

Estados Unidos y Reino Unido tienen lenguajes de señas diferentes. De igual forma, el lenguaje de señas mexicano es diferente del español.

De Verenigde Staten en het Verenigd Koninkrijk hebben verschillende gebarentalen. De Mexicaanse Gebarentaal is eveneens verschillend van de Spaanse Gebarentaal.

Luego de unos años, en lugar de "el lenguaje internacional del doctor Esperanto" se utilizó comúnmente la abreviación "Esperanto". Así, este día celebramos en el mundo entero al aniversario 125 del esperanto.

Enkele jaren later werd in plaats van "De Internationale Taal van doctor Esperanto" gewoonlijk de korte naam "Esperanto" gebruikt. Op deze dag vieren we dus in de hele wereld de 125ste verjaardag van Esperanto.

En este día en 1887 apareció en Varsovia un folleto de Ludwik Lejzer Zamenhof sobre el "lenguaje internacional". Su tamaño era modesto, su lema era ambicioso: "Para que una lengua sea internacional, no basta con llamarla como tal". El nombre del autor fue mencionado como "Dr. Esperanto".

Op die dag in 1887 verscheen in Warschau een brochure van Ludwik Lejzer Zamenhof over een "Internationale Taal". Het was bescheiden van omvang, het motto mikte hoog: "Opdat een taal internationaal zou zijn, volstaat het niet ze zo te noemen". Als auteursnaam stond aangeduid "Doctor Esperanto".

El 26 de septiembre es el Día Europeo del Lenguaje. El Consejo de Europa quiere agudizar la atención en el patrimonio multilingüe de Europa, promover el desarrollo del multilingüismo y alentar a los ciudadanos a aprender idiomas. Tatoeba, como un medio para el aprendizaje de fácil acceso y como una comunidad activa, promueve un método muy práctico para el estudio y la apreciación de las lenguas.

26 september is de Europese Dag van de Talen. De Raad van Europa wil de aandacht toespitsen op het veeltalig erfgoed van Europa, de meertaligheid van de maatschappij bevorderen en de burgers aanmoedigen talen te leren. Tatoeba als gemakkelijk bruikbaar leermiddel en als levendige gemeenschap ondersteunt op een zeer praktische manier het leren van en de waardering voor talen.