Translation of "Exactamente" in Dutch

0.021 sec.

Examples of using "Exactamente" in a sentence and their dutch translations:

¡Exactamente!

- Precies!
- Juist!
- Het klopt!

- ¡Exactamente!
- ¡Exacto!

- Precies!
- Juist!
- Het klopt!
- Exact!

- ¡Correcto!
- ¡Exactamente!

Precies!

- ¡Exactamente!
- ¡Precisamente!

- Precies!
- Juist!
- Exact!

Bueno, no exactamente.

Nou, niet echt.

Pasó exactamente así.

Het gebeurde precies zo.

- ¡Exactamente!
- ¡Precisamente!
- ¡Exacto!

Dat zal wel!

¿Qué quieres exactamente?

Wat wil je precies?

- Eso es exactamente lo que dijo.
- Él dijo exactamente eso.

Dat is precies wat hij zei.

- ¿Qué exactamente ha pasado allí?
- ¿Qué ha pasado allí exactamente?

Wat is daar precies gebeurd?

¿Qué es exactamente esto?

Wat is dit nu?

Él dijo exactamente eso.

- Dat is juist wat hij zei.
- Dat is exact wat hij zei.
- Dat is precies wat hij zei.

¿Qué significa eso exactamente?

Wat betekent dat precies?

¿Cómo murió Tom exactamente?

Hoe precies is Tom gestorven?

¿Qué estás buscando exactamente?

Waar ben je precies naar op zoek?

¿Qué quieres decir exactamente?

Wat bedoel je precies?

¿En qué trabajas exactamente?

Wat voor werk doe je precies?

¿En dónde exactamente estamos?

Waar zijn we precies?

- Las gemelas se ven exactamente iguales.
- Los gemelos se ven exactamente iguales.

De tweeling ziet er precies hetzelfde uit.

- No estoy seguro exactamente dónde estoy.
- No estoy segura exactamente dónde estoy.

Ik weet niet precies waar ik ben.

exactamente de qué son.

Ik weet precies waar het van komt.

Estoy argumentando exactamente lo contrario.

Ik beargumenteer precies het tegenovergestelde.

exactamente cuándo sucedió eso.

Ik weet precies wanneer dat gebeurd is.

Tengo exactamente el mismo diccionario.

Ik heb precies hetzelfde woordenboek.

Tuve exactamente la misma sensación.

- Ik had helemaal hetzelfde gevoel.
- Ik had precies hetzelfde gevoel.
- Ik had exact hetzelfde gevoel.

¿De qué se trata, exactamente?

Waarover gaat het precies?

"Exactamente lo que estaba pensando".

Dat dacht ik ook.

No sé cuándo volveré exactamente.

Ik weet niet precies wanneer ik terug zal zijn.

exactamente cómo te sientes.

Ik weet precies hoe je je voelt.

Haz exactamente como te digo.

Doe precies wat ik zeg.

Me da exactamente lo mismo.

Dat zal me een worst zijn.

- Eso es exactamente lo que yo pensaba.
- Es exactamente lo que pensé yo.

Dat is precies wat ik dacht.

Pero no pueden ver dónde exactamente.

...maar ze zien niet precies waar.

Eso es exactamente lo que quería.

Dit is precies wat ik wou.

Te pareces exactamente a tu madre.

- Ge ziet er helemaal uit als uw moeder.
- Je lijkt sprekend op je moeder.

Es exactamente lo que pensé yo.

Dat is precies wat ik dacht.

Quiero saber cómo murió Tom exactamente.

Ik wil precies weten hoe Tom doodging.

Siento retortijones. Sé exactamente de qué son.

Echte maagpijn. Ik weet precies waar het van komt.

Esto es exactamente lo que decidí investigar.

Dit is precies waar ik besloot onderzoek naar te doen.

Estas imágenes representan exactamente las mismas ideas.

Deze beelden staan voor precies dezelfde concepten.

No es exactamente eso lo que dije.

Dat is niet precies wat ik zei.

Eso es exactamente lo que yo pensaba.

Dat is precies wat ik dacht.

El avión llegó exactamente a las nueve.

Het vliegtuig kwam exact om negen uur aan.

- El avión aterrizó exactamente a las seis en punto.
- El avión aterrizó exactamente a las seis horas.

- Het vliegtuig landde om zes uur precies.
- Het vliegtuig landde exact om zes uur.

Y eso es exactamente lo que estamos haciendo.

En dat is precies wat we doen.

En una cámara que puede hacer exactamente eso:

aan een camera die net dit kan doen --

Llegó a la casa exactamente a las diez.

Hij kwam precies om tien uur thuis.

¿Qué es exactamente lo que están haciendo ahí?

Wat doen ze precies daarbinnen?

Eso no es exactamente lo que yo quería.

Dat is niet bepaald wat ik wilde.

El avión aterrizó exactamente a las seis horas.

Het vliegtuig landde om zes uur precies.

Es que Jimmy es exactamente quien debía ser

dat Jimmy precies is zoals hij bedoeld was

Y eso es exactamente lo que algunas compañías hacen.

En het is precies dat wat sommige bedrijven doen.

Él corrió los cien metros en exactamente once segundos.

Hij liep de honderd meter in precies elf seconden.

No exactamente. Por lo menos para mí no fue así.

Niet echt. Althans, niet voor mij.

Dar a las plantas solamente y exactamente lo que necesitan,

om de planten alleen precies dat te geven wat ze nodig hadden,

No es exactamente cálido, pero es mejor que congelarse por allí.

Het is niet echt warm... ...maar het is beter dan bevriezen.

No tuve que abrir la carta. Sabía exactamente lo que decía.

Ik moest de brief niet openen. Ik wist heel precies wat erin stond.

- Eso es justo lo que estaba pensando.
- Eso es exactamente lo que yo pensaba.
- Es exactamente lo que pensé yo.
- Eso es justo lo que pensé.

Dat is precies wat ik dacht.

Pero desafortudadamente, esa no es exactamente la reacción que deberíamos tener aqui

Maar jammer genoeg is dat niet de juiste reactie

A pesar de que la secuenciación de su ADN es exactamente igual,

Ook al zijn hun DNA-sequenties identiek,

Es que muestra exactamente hasta qué punto nos tomamos en serio a nosotros mismos,

Het zit in het laten zien dat we onszelf serieus nemen

Y termina el poema para Thormod exactamente con la rima y el compás correctos.

En hij maakt het gedicht voor Thormod af in precies het juiste rijm en metrum.

- Has cometido el mismo error otra vez.
- Has vuelto a cometer exactamente el mismo error.

Je hebt weer dezelfde fout gemaakt.

- Nuestro avión despegó a las 18 en punto.
- Nuestro avión despegó exactamente a las 6 p.m.

Ons vliegtuig vertrok om 18 uur precies.

Sabe exactamente cómo cazar y cómo ser dominante en ese ambiente. En realidad puede hacer lo que quiera.

Hij weet precies hoe hij moet jagen en dominant moet zijn in die omgeving. Hij kan doen wat hij wil.

- Yo no recuerdo exactamente, pero yo supongo que fue el viernes pasado.
- No recuerdo bien, pero supongo que fue el viernes pasado.

Ik herinner het me niet precies, maar ik veronderstel dat het vorige week vrijdag was.

- Lo reconozco, no soy la persona más ordenada del mundo.
- Admito que no soy exactamente la persona más ordenada en el mundo.

Ik geef toe, ik ben niet de netste persoon van de wereld.

—Era un contenedor grande —dijo Dima—. Y había mucha comida, así que...no era exactamente incómodo. Pero sí, olía peor que el culo de un burro.

"Het was een grote vuilcontainer," zei Dima, "en er was een heleboel eten, dus... het was niet direct oncomfortabel. Maar ja, het stonk wel nog erger dan het achterste van een ezel."

Los alemanes tienen una forma inhumana de cortar sus verbos. Un verbo ya lo pasa bastante mal cuando está entero. Es completamente inhumano partirlo. Pero eso es exactamente lo que hacen los alemanes. Cogen una parte del verbo y la ponen aquí, como una estaca, y cogen la otra parte y la ponen allá a lo lejos, como otra estaca, y simplemente cavan en alemán entre estos dos límites.

Het is onmenselijk hoe de Duitsers hun werkwoorden in stukken snijden. Een werkwoord heeft het in deze wereld al moeilijk genoeg om in één stuk te blijven. Het is ronduit barbaars om het te splitsen. Maar dat is precies wat die Duitsers doen. Ze nemen een deel van een werkwoord en leggen het hier neer, als een staak, nemen vervolgens het andere deel van het werkwoord en leggen het, als een andere staak, ginder aan de overkant en tussen die twee limieten scheppen ze nog maar een hoop Duits.