Translation of "Aquel" in Dutch

0.008 sec.

Examples of using "Aquel" in a sentence and their dutch translations:

Mira aquel edificio.

Kijk naar dat gebouw.

Tú eres aquel.

Jij bent het.

Es aquel mostrador.

Die schakelaar daar.

Mantén aquel diccionario contigo.

Hou het woordenboek bij je.

Aquel coche es carísimo.

Die auto is erg duur.

Aquel niño no come.

Die jongen eet niet.

Mira aquel gran edificio.

Kijk naar het grote gebouw daar.

Me gusta aquel joven.

Ik zie die jonge man wel zitten.

Aquel sujeto me molesta.

- Die kerel ergert mij.
- Die vent ergert mij.

Llovió mucho aquel invierno.

Het heeft die winter veel geregend.

Aquel hombre sabía demasiado.

Die man wist te veel.

¿Qué es aquel edificio?

Wat is dat gebouw?

Aquel hombre comió pan.

Die man at brood.

Terminé de leer aquel libro.

Ik heb het hele boek gelezen.

Éste es parecido a aquel.

Dit lijkt erop.

- En aquel momento yo aún estaba despierto.
- En aquel momento, yo seguía despierto.

Op dat moment was ik nog wakker.

Merece la pena leer aquel libro.

- Dat boek is het lezen waard.
- Dat boek is de moeite waard om te lezen.

Aquel puente está hecho de piedra.

Deze brug is van steen gemaakt.

Aquel hombre me robó la cartera.

Die man heeft mijn portemonnee gestolen.

Mira aquel palo en la plaza.

Kijk naar die paal in het pleintje.

Este hotel es mejor que aquel.

Dit hotel is beter dan dat andere.

Dirige la cámara a aquel grupo.

Richt de videocamera op die groep.

¿Qué es aquel edificio tan alto?

Wat is dat hoge gebouw?

Aquel lote de caballos es mío.

Die paarden zijn van mij.

Desearía poder volver al aula aquel día

Ik wou dat ik terug kon gaan naar de klas die dag

Y háblame simplemente De aquel amor ausente

En praat met mij alleen over die afwezige liefde.'

Era en aquel entonces... el segundo aniversario

Het was toen precies twee jaar...

Me confirmó que aquel era mi lugar.

En ik dacht: dit is waar ik thuishoor.

Aquel año la Navidad cayó en sábado.

Kerstmis viel dat jaar op zaterdag.

Se dice que él escribió aquel libro.

Men zegt dat hij dat boek geschreven heeft.

Este libro es más viejo que aquel.

Dit boek is ouder dan dat.

- ¿Quién es ese hombre?
- ¿Quién es aquel hombre?

- Wie is deze man?
- Wie is die man?

- Este libro es nuevo.
- Aquel libro es nuevo.

- Dat boek is nieuw.
- Dit boek is nieuw.

El gobierno de aquel país se encuentra estable.

De regering van dit land is stabiel.

Este libro no es tan fácil como aquel.

Dit boek is niet zo gemakkelijk als dat daar.

Por aquel entonces aún no existía Google Translator.

Op dat moment bestond Google Translator nog niet.

- Me gusta ese perro.
- Me gusta aquel perro.

Ik hou van die hond.

- Aquel caballo es blanco.
- Ese caballo es blanco.

Dat paard is wit.

- ¿Qué es aquel edificio?
- ¿Qué es ese edificio?

Wat is dat gebouw?

- Ese cuchillo corta bien.
- Aquel cuchillo corta bien.

Dat mes snijdt goed.

¡Pero con qué fluidez habla japonés aquel extranjero!

Hoe vloeiend die buitenlander Japans spreekt!

- Ese gato es marrón.
- Aquel gato es café.

Die kat is bruin.

- ¿Quién es aquel hombre?
- ¿Quién es este hombre?

Wie is die man?

Siempre hago las compras en aquel supermercado del centro.

Ik doe mijn aankopen altijd in die supermarkt in het centrum.

Aquel profesor tiene habilidad para tratar a los alumnos.

De leraar kan goed met zijn leerlingen omgaan.

Yo no había vuelto aquí desde aquel desafortunado incidente.

Sinds dat ongelukkig voorval ben ik hier niet meer geweest.

Y en aquel entonces mis opiniones religiosas eran muy extremas.

Destijds was mijn geloofsovertuiging erg extreem.

- ¿Cómo puedo solucionar este problema?
- ¿Cómo puedo resolver aquel problema?

Hoe kan ik dit probleem oplossen?

Era domingo aquel día, de modo que no había escuela.

Het was die dag zondag, dus er was geen school.

Aquel que no conoce del amor no conoce de desgracias.

Hij die geen liefde kent, kent geen ongeluk.

- ¿Cómo se llama aquel pájaro?
- ¿Cómo se llama ese pájaro?

- Hoe heet deze vogel?
- Hoe noem je deze vogel?
- Hoe heet die vogel?

- Aquel libro es nuevo.
- Ese libro es un libro nuevo.

Dit boek is een nieuw boek.

- Ella también compró aquel diccionario.
- Ella compró ese diccionario también.

Zij kocht ook dat woordenboek.

Aquel país intervino en los asuntos internos de nuestra nación.

Dit land heeft zich ingelaten met de binnenlandse zaken van ons land.

Una gran ciudad que apenas había oído hablar hasta aquel momento.

een grote stad waar ik tot dan toe alleen over gehoord had.

Que es lo que hacía la mayoría en Yosemite aquel día.

wat de meeste mensen die dag in Yosemite deden.

Que a aquel cactus de barril cubierto de espinas y vellos.

...dan om in die grote oude cactus te komen... ...vol met prikkels en haartjes.

Que de aquel cactus de barril cubierto de espinas y vellos.

...dan om in die grote oude cactus te komen... ...vol met prikkels en haartjes.

Ella fue supersticiosa, como solía ser la gente de aquel periodo.

Ze was bijgelovig, zoals de mensen uit die periode meestal waren.

La contaminación del aire es un gran problema en aquel país.

De luchtvervuiling is een groot probleem in dat land.

La mujer que está sentada debajo de aquel árbol parece triste.

De vrouw die onder die boom daar zit, ziet er treurig uit.

Este perro y ese pez son míos, pero aquel pájaro no.

Deze hond en die vis zijn van mij, maar die vogel daar niet.

Ir a aquel lago congelado, hacer un hoyo e intentar pescar algo.

Naar het bevroren meer gaan... ...een gat graven en vis vangen.

- Aquel hombre me robó la cartera.
- Ese tipo me robó la billetera.

Die man heeft mijn portemonnee gestolen.

- ¿Cuál es el nombre de ese río?
- ¿Cómo se llama aquel río?

Wat is de naam van die rivier?

- ¿Quién es ese hombre?
- ¿Quién es aquel hombre?
- Quien es este hombre?

Wie is die man?

- Aquel libro es nuevo.
- Ese libro es un libro nuevo.
- Ese libro es nuevo.

Dit boek is een nieuw boek.

- ¿Cómo se llama aquel pájaro?
- ¿Cómo se llama este pájaro?
- ¿Cómo se llama ese pájaro?

- Hoe heet deze vogel?
- Hoe noem je deze vogel?
- Hoe heet die vogel?

Se dice que los plateros de aquel barrio comían plata debido a la pobreza extrema.

Er wordt gezegd dat de zilversmeden uit die buurt zilver aten omwille van de extreme armoede.

- Este libro no es tan fácil como ese.
- Este libro no es tan fácil como aquel.

Dit boek is niet zo gemakkelijk als dat daar.

[Mujica] Mucho de lo que hoy te digo nació en aquel tiempo de soledad en la cárcel.

Veel van wat ik vandaag vertel... ...is ontstaan tijdens die eenzame tijd in de gevangenis.