Translation of "Valores" in Arabic

0.008 sec.

Examples of using "Valores" in a sentence and their arabic translations:

Siguiendo los valores revelados, gradualmente...

باعتماده على القيم المُكتشفة سيصبح بالتدريج--

Sus valores y sus preocupaciones.

وقيمهم وشواغلهم.

Bonos, bonos, bolsa de valores

السندات والسندات وسوق الأوراق المالية

Los valores se comen los hechos,

القيم تأكل الحقائق،

Nuestro mercado de valores se volcó

ذهب سوق الأسهم لدينا رأسا على عقب

Estos valores nos pertenecen a todos.

هذه القيم لنا جميعاً.

En una vida basada en sus valores.

و بحياة مبنية على قيمه الخاصة.

Una vida original coherente con tus valores.

حياتا متفردة ومميزة تتناسب مع قيمك.

Tomemos como ejemplo la bolsa de valores.

إذا أخذنا سوق الأسهم كمثال

Bueno, si tengo valores conservadores, por ejemplo,

حسناً ، على سبيل المثال إذا كنت أحمل قيمًا محافظة،

Diciéndome que también viven con estos valores,

وأخبروني أنهم أيضاً يعيشون تبعاً لهذه القيم

Nuestros valores son el fundamento de nuestra vida,

إن قيمنا هي الأساس الذي تعتمد عليه حياتنا.

Serían coherentes con los valores de nuestra sociedad.

ستصبح أكثر تناغمًا مع قيم مجتمعنا.

Tienen valores espirituales mucho mayores que el dinero.

لديهم قيم روحية أكبر بكثير من المال

Basándonos en nuestros valores, en cosas que nos importen.

بالاعتماد على قيمنا، و على الأشياء التي تهمنا.

Si conseguimos obtener la salchicha sin violar nuestros valores,

فإذا نجحنا في الحصول على النقانق دون انتهاك قيمنا،

Virtudes, vicios o valores unidos al color de la piel.

لا مزايا ولا عيوب ولا قيم مرتبطة بلون الجلد

Si no sabes cuáles son los valores que alguien tiene,

إن لم تكن تعلم ما هي القيم التي يمتلكها أحدهم،

Pero antes tenemos que meditar sobre nuestros valores como humanos.

ولكن أولاً، يجب علينا إعادة التفكير في قيمنا الإنسانية.

Y qué hacer en una acción alineada con nuestros valores,

وما نفعله من تصرفات متوائمة مع قيمنا،

No sé si conoce el estado del mercado de valores.

لا أعرف ما إذا كنت على علم بحالة سوق الأسهم

Para bombear esteroides en la bolsa de valores NASDAQ ya agonizante.

لنضخ النشاط في بورصة نازداك التي كانت تحتضر.

Primero quisiera hacer una confesión de mis errores en mis valores.

لذا اسمحوا لي أن أعترف بأخطائي في قيمي.

Si se lleva demasiado lejos este enfoque de los valores revelados?

لو كان الأمر كله يعتمد على القيم المُكتشفة ألا يمكن أن يخرج عن السياق؟

Pero hacer esto con avaricia y obstinación daña los valores islámicos

لكن القيام بذلك بجشع وعناد يضر بالقيم الإسلامية

Y ellos nos inculcaron estos valores a mi hermano y a mí,

وقد مرروا هذه القيم إليّ وإلى أخي،

Simplemente haciendo la mezquita aquí sin dañar los valores islámicos que quiero

فقط صنع المسجد هنا دون الإضرار بالقيم الإسلامية التي أريدها

Pero en la mayoría de las personas, estos no son nuestros valores dominantes.

لكن لمعظم الأشخاص، ليست هذه هي القيم المهيمنة.

Que puede bajar el nivel de glucosa por debajo de los valores normales,

والذي يؤدي بدوره إلى خفض مستويات الجلوكوز إلى أقل من المستوى الطبيعي،

Comenzó el mercado de valores con $ 800 y ganó $ 350 millones en dos semanas.

بدأ سوق الأوراق المالية بمبلغ 800 دولار وحقق 350 مليون دولار في أسبوعين.

Por debajo de los dos grados centígrados respecto a los valores preindustriales. Sin embargo,

دون درجتين مئويتين مقارنةً بقيم ما قبل العصر الصناعي. الا ان

Las personas que se ocupan del mercado de valores lo saben. Esto es casi imposible.

الناس الذين يتعاملون مع سوق الأوراق المالية يعرفون. هذا شبه مستحيل.

Las funciones seno y coseno toman valores entre -1 y 1 (incluyendo -1 y 1).

الدّالّتان جا وجتا تأخذان قِيمًا بين -1 و1 (تدخل -1 و1 أيضًا).

La cultura es la cotidianeidad de los valores con que nos movemos en la vida. Y eso es parte de la construcción de una sociedad mejor.

الثقافة هي مجموعة من القيم اليومية التي نعيش بموجبها. إنّها جزء من عملية بناء مجتمع أفضل.

Déjenos recordar que un hombre de este estado fue el primero en alzar la bandera de este partido republicano en la Casa Blanca -- un partido que se fundó sobre los valores de independencia, la libertad individual, y la integridad nacional. Estos valores que todos compartimos, y en este momento en el que el partido democrático alcanzó un triunfo grande, nosotros celebramos eso y nos proponemos con humildad y determinación a sanar las divisiones que obstruyeron nuestro camino hacia adelante.

دعونا نتذكر أن رجلاً من هذه الولاية كان هو أول من رفع راية الحزب الجمهوري في البيت الأبيض ـ حزب تأسس على قيم الاستقلال، والحرية الفردية، والوحدة الوطنية. هذه هي القيم التي نتقاسمها جميعاً، وفي هذه اللحظة التي أحرز فيها الحزب الديمقراطي نصراً كبيراً، فإننا نحتفل بذلك ونحن نتحلى بالتواضع والعزم على تضميد الانقسامات التي أعاقت سيرنا إلى الأمام