Translation of "Recuerda" in Arabic

0.005 sec.

Examples of using "Recuerda" in a sentence and their arabic translations:

Recuerda

تذكر

¡Recuerda!

تذكّر!

Sara no recuerda

سارة لا تتذكر

Nos recuerda diciendo

يذكرنا بالقول

Recuerda tu promesa.

تذكر وعدك.

Y recuerda el día

وتذكّر اليوم

Pero Sara no recuerda

لكن سارة لا تتذكر

Ella simplemente no recuerda.

هي فقط لا تتذكر.

Simplemente, recuerda una cosa:

ببساطة تذكر شيءٍ واحد:

recuerda esos días .. vamos

تذكر تلك الأيام .. هيا

Me recuerda que no estoy sola.

يذكرني أنني لست وحيدة.

Y el atleta recuerda todos perfectamente,

والرياضيّ يتذكرهم كلهم بشكل كامل،

recuerda ese día nos levantamos temprano

تذكر ذلك اليوم استيقظنا مبكرا

¿Alguien recuerda siete juegos de fichas?

هل يتذكر أحد سبع ألعاب من البلاط؟

Esta es una pieza chamánica, recuerda.

هذه قطعة شامانية ، تذكر.

Recuerda, en la segunda guerra mundial

تذكر ، في الحرب العالمية الثانية

Pero no se recuerda la negritud.

ولا يكون لديك أي شعور بالظلام إطلاقًا.

Recuerda, no puedes comprar nada gratis.

تذكر ، لا يمكنك شراء أي شيء مجانًا.

Porque recuerda: "No soy yo, eres tú".

وتذكري: الأمر ليس بسببي، بل بسببك أنتِ.

Que nos recuerda que "aceptemos" lo bueno.

لتذكيرنا "بتقبل" ما هو جيد.

La canción me recuerda a mi hogar.

هذه الأغنية تذكرني ببيتي.

Este parque me recuerda de mi niñez.

هذا المنتزه يذكّرني بطفولتي.

La que me recuerda que cada día importa.

يذكرني بأن أجعل كل يومٍ مهماً.

Ella recuerda los comentarios denigrantes a sus habilidades

ملاحظاته المهينة عن طريقة عملها،

Pero recuerda, el murciélago que usó como anfitrión

لكن تذكر ، الخفاش الذي استخدمه كمضيف

recuerda que incluso si el edificio se derrumba

تذكر أنه حتى لو انهار المبنى

No sé si alguno de vosotros recuerda esta pelea,

لا أعلم إن كان هناك شخص يتذكر ذلك القتال

Pero recuerda, incluso para los insecticidas para la naturaleza.

ولكن تذكر ، حتى بالنسبة للمبيدات الحشرية للطبيعة

Recuerda que el primer consejo era sobre contenido exhaustivo,

Me recuerda que este proceso me enseñó a correr riesgos.

وتُذكِّرني بأن هذه العملية كان لها الفضل في إكسابي فن خوض المخاطر.

Esto nos recuerda cuán peligroso es el calor del desierto

‫لذا فهذا تذكير جيد‬ ‫بمدى خطورة حرارة الصحراء.‬

¿Alguien recuerda los tacos de cartas de jugador de fútbol?

أي شخص يتذكر التاكو بطاقات لاعب كرة القدم؟

Y recuerda, esta es la generación de la diversidad de cuerpos.

وتذكري أن هذا هو جيل الجسم المتنوع.

Cuatro años más tarde, Nancy recuerda el nombre de su marido.

و بعد أربعة سنوات لا تزال نانسي تعرف اسم زوجها.

Me recuerda a las escaleras que hice para Pee-Wee-Herman.

يذكرني الأمر بالسلالم التي صممتها لعرض بي وي هيرمان.

Puedes ser la persona que recuerda los nombres de los que conoce.

يمكنكم أن تكونوا ذلك الشخص الذي يتذكر أسماء كل الأشخاص الذين يقابلهم.

La historia me recuerda a una experiencia que tuve hace mucho tiempo.

تذكرني هذه القصة بتجربة عشتها منذ وقت طويل.

Pero mientras usemos mapas planos, estaremos tratando con proyecciones y sus compensaciones. Solo recuerda:

لكن، ما دمنا نستخدم الخرائط المسطحة يجب علينا الاخذ بعين الاعتبار تلك الاسقاطات وان نتذكر انه