Translation of "Necesidad" in Arabic

0.010 sec.

Examples of using "Necesidad" in a sentence and their arabic translations:

¿Cuál es la necesidad?"

فما الحاجة؟"

¿Podemos entonces, en momentos de necesidad,

هل يمكننا بعد ذلك، في لحظات الشدة،

Una necesidad para nuestra supervivencia global,

وضرورة لبقاء عالمنا،

Libérense de la necesidad de ser perfectos.

تخلّى عن الرغبة في أن تكون مثالياً.

Que sentían la necesidad de tomar sol.

كنّ يشعرن برغبة في البقاء تحت أشعة الشمس

Si había una urgente necesidad en matemáticas,

لو يوجد احتياج حاد في الرياضيات،

Cuando veía que su necesidad de ayuda

عندما رأيت أن حاجتهم للمساعدة

Y me volví mi primera estudiante por necesidad.

أصبحت أنا تلميذة نفسي الأولى.

Implica la necesidad de un plan de contingencia.

يتضمن ضرورة وجود خطة طوارىء.

Es impulsado por la fuerza de la necesidad.

تخضع العمارة لقوة الاحتياج.

Agua, la necesidad más importante de la humanidad

الماء ، أهم حاجة للبشرية

Y no deprimirme ni sentir esa necesidad de aprobación.

وأن لا أكون مكتئبًا أو يكون عندي حاجة للشعور بالاستحسان.

Y por eso hay una necesidad real de repensarlo.

وبالتالي هناك حاجة حقيقية لإعادة التفكير.

Entró y contó la historia de la "necesidad militar".

دخل وتحجج بقصة "الضرورة العسكرية".

Ha provocado una gran necesidad de corroborar los hechos.

أدى الى حاجتنا الى التركيز في التدقيق على الحقائق

Han creado una enorme e inmediata necesidad de innovación.

خلقت حاجة هائلة وفورية للابتكار.

- La necesidad es la madre de la invención.
- No hay mejor maestra que el hambre.
- De la necesidad nace la genialidad.

- الحاجة تفتق الحيلة.
- الحاجة أم الإختراع.

Pensé en la necesidad de coordinación entre médicos y enfermeras.

فكّرت بأنها ربما الحاجة إلى التعاون بين الأطباء والممرضات.

Hay un enfoque en poblaciones de necesidad, no de deseo,

هنالك تركيز على حاجة السكان، وليس على ما يرغبون به

¿Vemos a las artes como una necesidad o un lujo?

هل نفكّر بالفنون على أنها رفاهية أم ضرورة؟

Un amigo en la necesidad es un amigo de verdad.

- الصديق وقت الضيق.
- الصديقُ وقتَ الضيقِ.

Pensé en la necesidad de trabajo en equipo sobre la marcha,

أو أنها الحاجة إلى العمل الجماعي السريع،

Que las personas tenían menos necesidad de controlar desde lo cognitivo

أن الناس بحاجة أقل للتحكم الذهني.

No hay necesidad de creer en alguien o creer en algo.

لن تكون مضطر أن تصدق أي أحد أو أي شيء.

Necesidad de mejorar las estaciones base. No tenemos todo el crimen

بحاجة إلى تحسين محطات القاعدة. ليس لدينا كل الجرائم

Entonces no hay necesidad de ser un ingeniero a nuestro alrededor

ثم ليست هناك حاجة ليكون مهندس من حولنا

Puedes besar a la mujer sin necesidad de preguntarle, besarla directamente

يمكنك تقبيل المرأة لا تحتاج إلى سؤالها ، وتقبيلها مباشرة

E igualmente se va, sin necesidad de alguna acción por nuestra parte.

وبالتساوي،حدثت بشكل طبيعي بدون الحاجة لنا للتدخل.

Y la gente dice, "¿Por qué usan esas zapatillas? ¿Con qué necesidad?"

والناس تقول،"لماذا يستخدمون هذه الأحذية؟ لماذا يحتاجونها؟

Pero si sabemos usarlo bien, puede salvarnos en nuestra hora de necesidad.

‫لكن إن عرفنا كيف نستخدمه بشكل صحيح‬ ‫فإنه يستطيع أن ينقذنا في ساعة الحاجة.‬

La idea de que todos sentimos una imperiosa necesidad de conocer historias,

وهي الفكرة في أننا جميعا نشعر بالحاجة الآسرة إلى مشاهدة القصص

Creo que a los hombres se les multiplica más la necesidad del amor.

تتولّد لدى الرجال برأيي حاجة أكثر إلحاحاً إلى الحبّ،

¿Qué áreas son de mayor necesidad social donde yo pueda marcar una diferencia?"

أي المناطق بها حاجة اجتماعية كبيرة لإحداث تغيير؟

Y lo descubrí por la necesidad de resolver un problema de toda la vida.

الحل أتى بسبب حاجتي لحل مشكلتي الطويلة.

- La necesidad es la madre de la invención.
- No hay mejor maestra que el hambre.

الحاجة أم الإختراع.

Hace alrededor de siete años que Estados Unidos persigue a Al-Qaeda y a los talibanes con un amplio apoyo internacional. No nos fuimos por elección, nos fuimos por necesidad.

وقبل أكثر من سبع سنوات قامت الولايات المتحدة بملاحقة تنظيم القاعدة ونظام طالبان بدعم دولي واسع النطاق. لم نذهب إلى هناك باختيارنا وإنما بسبب الضرورة