Translation of "Hacemos" in Arabic

0.021 sec.

Examples of using "Hacemos" in a sentence and their arabic translations:

Hacemos o hacemos

نصنع أو نفعل

Cuando lo hacemos.

عندما نفعلها.

¿Entonces qué hacemos?

لذا مالذي نقوم به؟

No lo hacemos

نحن لا نفعل ذلك

Hacemos una prueba.

‫ونختبرها.‬

Como muchos hacemos.

كما يفعل الكثير منّا.

¿Qué hacemos aquí?

مالذي سنفعله ؟

Pero, realmente, ¿lo hacemos?

لكن كيف طريقة العمل ؟

¿Así que qué hacemos?

ماذا يجب أن نفعل؟

Aquí hacemos la comida.

هذه الغرفة حيث نطبخ الطعام.

Así que, ¿qué hacemos?

إذًا ماذا نفعل؟

Si hacemos esta investigación

إذا قمنا بهذا البحث

Y si lo hacemos,

وإذا فعلنا ذلك،

Y ahora ¿qué hacemos?

والآن، ماذا نفعل؟

Les atendemos, les hacemos pruebas,

سنراهم ونختبرهم

Y nosotros hacemos lo mismo.

ونحن نفعل نفس الشيء بالضبط.

Mientras hacemos esto, respiraremos lentamente.

بينما نقوم بهذا سنقوم بالتنفس ببطء.

Ya hacemos lo suficiente, demasiado,

نحن نقوم بما فيه الكفاية، بل أكثر من ذلك.

Así que hacemos varias cosas.

‫لذلك نحن نفعل عدة أشياء.‬

Al decidir, hacemos una mezcla,

أنه مزيج من الاجتهادوالخبرة،

¿Hacemos rapel y bajamos directamente?

‫هل نهبط باستخدام الحبل إلى الأسفل مباشرة؟‬

Desafortunadamente no hacemos una película

للأسف نحن لا نصنع فيلم

Lo hacemos por tres razones.

نفعل ذلك لثلاث أسباب.

¿Qué hacemos con los ensayos pasados?

ما الذي يجب فعله حيال تلك التجارب القديمة؟

Hacemos este puzle de manera consciente,

نحن نبني هذا اللُغز ليس فقط مع وعينا،

¡pero lo hacemos con el sexo!

ولكننا نقوم بذلك مع موضوع الجنس!

Pero cuando lo hacemos, tiene consecuencias.

ولكن عندما يحدث، يترتب على ذلك عواقب.

Lo hacemos por unos cuantos minutos.

نقوم بعمل ذلك لدقائق قليلة.

O hacemos fuerza y lo intentamos.

‫إما أن نواصل السير‬ ‫ونمضي قدماً.‬

Por supuesto que ya lo hacemos.

بالتأكيد نحتاج ذلك.

Pero lo hacemos con sentimientos nacionalistas

لكننا نفعل ذلك بمشاعر قومية

Usualmente no hacemos eso en España.

نحن لا نفعل ذلك عادةً في إسبانيا.

Sino lo que hacemos con ello.

وإما ما نستطيع فعله بتلك الأشياء.

¿Hacemos rapel y bajamos directamente? ¿O no usamos la cuerda y hacemos escalada libre para bajar?

‫هل نهبط باستخدام الحبل إلى أسفل مباشرة؟‬ ‫أو نحاول المضي في طريقنا ‬ ‫من دون استخدام الحبل ونحاول الهبوط الحر؟‬

hacemos las mismas cosas, pensamos lo mismo.

ونقوم بنفس الأمور، ونفكر بنفس الأفكار.

Entonces la pregunta es, ¿cómo lo hacemos?

إذن فالسؤال هو، كيف نفعل ذلك؟

O hacemos el refugio definitivo. ¡Un iglú!

‫أو نصنع المأوى الأمثل...‬ ‫كوخ الإسكيمو!‬

Todos hacemos esto varias veces al día,

نقومُ جميعًا بذلك عدة مرات يوميًا،

Eso lo hacemos electrónicamente con nuestros chips,

نقوم بعمل ذلك إلكترونيًا باستخدام شرائحنا

Y nos lo hacemos a nosotros mismos,

ونحن نسلك ذلك المسلك مع أنفسنا،

Y se lo hacemos a los demás.

ونسلكه مع الآخرين.

Aún hacemos lo que llamo "veranos amish"

لازلنا نعمل على "صيف الأميش"

Con el dinero hacemos labores de desarrollo

ماليًا لنُنفذ أعمال التطوير

Oh, no hacemos eso aquí en España.

نحن لا نفعل ذلك عادةً في إسبانيا.

- ¿Qué hacemos aquí?
- ¿Qué estamos haciendo aquí?

ماذا نفعل هنا؟

-¿Qué hacemos? -Solo hay que quedarnos aquí.

- مالذي سنفعله الآن ؟ - ممم ٬ نجلس هنا بهدوء فقط

Y muchas veces lo hacemos de manera perjudicial.

وغالبًا ما نقوم بذلك بطرقٍ غير صحية.

Les voy a mostrar lo que realmente hacemos,

وسوف أريكم حالًا أننا نقوم بهذا فعلًا،

Porque yo no hago magia; nosotros hacemos magia.

لأني لا أقوم بالسحر، نحن نقوم بالسحر.

Concretamente en mi laboratorio, los hacemos con ratones.

والفئران، على وجه أخص في مختبري.

hacemos tanto que nuestra mente ya no divaga.

نحن نقوم بالكثير من الأشياء لدرجة أن عقولنا لم تعد تشرد بما يكفي.

Donde no solo hacemos desaparecer a nuestros asistentes,

وهو ليس مجرد مكان نجعل فيه المساعدين يختفون،

Hacemos bloques de hielo, construimos un domo semicircular,

‫ونصنع أحجاراً من الثلج،‬ ‫ونصنع هذه القبة الصغيرة ‬ ‫على هيئة نصف دائرة.‬

¿Qué opinan? ¿Hacemos una trampa con carne podrida

‫ماذا تعتقد؟ هل نحاول عمل فخ كما ينبغي،‬ ‫ببعض اللحم المتعفن...‬

- Y tú en Uruguay... - ¡Hacemos lo que podemos!

- ماذا عنك؟ في "الأوروغواي"؟ - نفعل ما نستطيع.

hacemos uso de su carne, leche y huevos

نستخدم لحومها وحليبها وبيضها

Cuando somos niños, hacemos esto todo el tiempo.

حينما كنا أطفالًا، اعتدنا فعل ذلك طوال الوقت.

Cerramos conversaciones, y lo hacemos en nuestro detrimento,

نحن نغلق المحادثات والكثير مما يضر بنا.

Este es otro ejemplo, de cómo hacemos esto básicamente.

إليكم مثلًا آخر عن كيفية قيامكم بذلك.

Todo lo que hacemos se basa en la idea

كل شيءٍ نفعله في أيامنا هذه مبنيٌ على فكرة

Bueno, lo hacemos con cercas eléctricas de alta tecnología.

حسناً، سنقوم بذلك بواسطة سياج عالي التقنية.

¿Por qué no les hacemos caso a las advertencias?

لماذا نقوم بمقاومة هذه التحذيرات؟

Deberíamos repensar el modo en el que lo hacemos

ربما علينا إعادة التفكير بطريقة عمل ذلك

Con ejercicio vigoroso, o con lo que hacemos ahora,

أو رياضة مفعمة بالحيوية، أو مانفعله الآن،

Y entonces hacemos mucho más daño a las niñas

وبعد ذلك نقوم بضرر أكبر بكثير للفتيات

Pero creo que podemos ahuyentarlos si hacemos una fogata.

‫ولكن أرى أن نشعل ناراً كبيرة ‬ ‫ويمكننا استخدامها كرادع.‬

Pero creo que podemos ahuyentarlo si hacemos una fogata.

‫أعتقد أننا لو أشعلنا ناراً كبيرة،‬ ‫يمكن استخدامها كرادع.‬

Pero lo que realmente hacemos es menospreciar el sexo.

ولكن الذي يحدث في الحقيقة هو أننا نقلل من شأن الجنس.

Es que somos nosotros mismos quienes hacemos la cultura,

أننا نحن من يشكل تلك الثقافة

¿Por qué no hacemos lo mismo con el océano?

فلماذا لا نفعل المثل مع المحيط؟

Hacemos sonidos de garganta que no están en turco

نصدر أصوات حلق ليست باللغة التركية

hacemos como si nuestra forma de vivir con Internet

هذه الطريقة التي نعيش بها الآن مع الإنترنت

Y nuestra confianza se basa en todo lo que hacemos

وتنتهي ثقة الشخص بنفسه على كل ما نقوم به

Entoces solo replican el tipo de cosas que hacemos naturalmente,

فهم يكررون الأمور الطبيعية التي نفعلها

Y todo eso que hacemos a lo largo del día.

وهذه الأشياء التي نقوم بها خلال اليوم.

Ya saben, el mismo que sentimos cuando hacemos el amor.

ونفس الهرمون الذي نفرزه عندما نقيم علاقة.

Y yo diría: "Si lo hacemos nos perderíamos de algo".

ورَدي على ذلك هو: "لو قمنا بذلك، نكون قد أغفلنا الهدف من الرسم"

El ancla del muerto, decisión valiente. Primero, hacemos una zanja.

‫"مرتكز الرجل الميت"، خيار شجاع.‬ ‫علينا أولاً أن نحفر خندقاً.‬

No son concesiones que hacemos cuando no podemos ser racionales;

هذه المجازفات ليست هي التنازلات التي نقوم بها عند عجزنا على أن نكون عقلانيين

Así que también hacemos fragmentos de video de actividades cotidianas,

لذا، نعمل على قصاصات فيديو للأعمال اليومية،

También nos divertimos mientras hacemos esto, queremos divertirnos mientras vemos

نحن أيضًا نستمتع أثناء القيام بذلك ، نريد الاستمتاع أثناء المشاهدة

Pero esta vez: ¿por qué no hacemos nada para prevenirlo?

لكن هذه المرة: "لماذا نحن لا نفعل أكثر لمنع هذا من الحدوث؟"

Las compañías recopilan nuestros datos, hacemos análisis y correlación de datos,

الشركات تقوم بتجميع معلوماتنا، نقوم بتحليل وربط هذه المعلومات،

Lo que hacemos al priorizar es tomar la tarea número 7

وتوسَع له ليكون الأول، والذي ذو قيمة في حد ذاته،

¿Y qué hacemos con 11 kg de nabo sueco en invierno?

وماذا تفعل مع 25 رطلاً من اللفت في جوف الشتاء؟

De hecho, todo lo que hacemos con la tecnología hoy día

في الواقع كل ما نفعله حاليًا بالتكنولوجيا

Eso significa que lo que hacemos ahora afectará lo que sucede

هذا يعني إن ما يحدث الآن سيؤثر على ما يحدث بعده

¿Qué haremos? ¿Nos refugiamos en las rocas o hacemos un iglú?

‫ماذا سنفعل؟ هل نختار المأوى الصخري،‬ ‫أم نصنع كوخ الإسكيمو؟‬

¿O no usamos la cuerda y hacemos escalada libre para bajar?

‫أو نحاول المضي في طريقنا ‬ ‫من دون استخدام الحبل ونحاول الهبوط الحر؟‬

No me gusta jugar con él. Siempre hacemos las mismas cosas.

لا أحب اللعب معه. نحن نفعل دائماً الأشياء نفسها.

Y la manera en que lo hacemos, como individuos o como organizaciones,

والطريقة التي يقوم بها أغلبنا كأفراد، أو حتى منظمات،

Por ejemplo, si hacemos una espiral desde un ángulo de 90 grados,

للحظة، لو أنشأنا شكل حلزوني من زواية 90 درجة،

hacemos caso omiso a algo, no visualmente, sino con la percepción y atención.

إنها نقطة عمياء، ليس من الرؤية، ولكن من الإدراك والانتباه.

¿Qué pasa si ocurre un gran quiebre cuando decimos que lo hacemos pequeño?

ماذا لو حدث كسر كبير عندما نقول أننا كسره صغير؟

Y relacionar lo que hacemos en la escuela con lo que a ellos les importa.

وأربط ما يتعلمونه بالمدرسة بما يكترثون له فعلًا.

Entonces, ¿qué hacemos ahora? ¿Cómo pagaremos el alquiler de la casa cuando se trata de alquilar?

اذا ماذا نفعل الان؟ كيف سندفع إيجار المنزل عندما يتعلق الأمر بالإيجار؟