Translation of "Especialmente" in Arabic

0.023 sec.

Examples of using "Especialmente" in a sentence and their arabic translations:

especialmente el estrés.

الإجهاد بشكل خاص.

especialmente para mí.

خاصةً بالنسبة إلي.

especialmente, a los niños.

خاصة الأطفال.

especialmente en tiempos difíciles.

لا سيما في أوقات التجربة.

especialmente en la legislatura,

خاصةً في السلطة التشريعيّة..

especialmente en nuestra democracia.

خاصة ما يتعلق بديموقراطيتنا.

especialmente en la educación.

خصوصًا في التعليم.

especialmente en este sentido

خاصة في هذا الصدد

especialmente en mi carrera musical.

وخاصةً لمستقبلي الموسيقي

especialmente en el sector médico.

وخصوصاً في القطاع الطبي.

especialmente en el campo médico.

وخاصة في المجال الطبي.

especialmente en los últimos años

خصوصاً في السنوات الماضية.

especialmente cuando los estás condenando.

وخاصة عندما تصدر أحكاماً عليهم.

Lo cual no sorprende especialmente.

هذا ليس مفاجئاً جداً.

especialmente las personas con discapacidades físicas.

خصوصا الأشخاص الذين يعانون من الإعاقات الجسدية.

Construimos observatorios especialmente diseñados para buscarlos.

بنينا مراصد مراقبة صممت خصيصًا للبحث عنهم.

especialmente en deportes como el fútbol.

عادةً أثناء ممارسة الرياضة مثل كُرة القدم.

Especialmente si esa mujer es turca

خاصة إذا كانت تلك المرأة تركية

Y especialmente cuando tosemos o estornudamos —

و بالأخص، عندما نكح أو نعطس،

La pregunta es: ¿especialmente con esta tecnología

لكن السؤال الحقيقي لهذه التقنية بشكل خاص

especialmente en mis primeros años de colegio.

خاصة في السنوات الدراسية الأولى.

Y, quizás, especialmente, sobre gente como yo

بالتحديد أشخاص مثلي

Y esta es una noche especialmente agitada.

‫والليلة...‬ ‫صاخبة أكثر من المعتاد.‬

Y las diferencias son importantes, especialmente en clase.

والاختلافات مهمة، خصوصاً عندما يتعلق الأمر بالحصة الدرسية.

especialmente en una cultura que valora la virginidad.

خاصّة في ثقافة تقدّر العذرية.

especialmente si los responsables son familiares y amigos.

خاصّة إذا اشتمل الاغتصاب أفراد العائلة والأصحاب.

Y especialmente lo que vieron desde la cima,

وبما رأوه من فوق القمة.

¿Es que 1988 fue un año especialmente malo?

هل العام 1988 عام سيئ بالتحديد دون غيره؟

Se toma un gran botín, especialmente equipo militar.

الغنيمة كانت كبيرة، خاصة المعدات العسكرية

Cada vez que respiramos — pero especialmente cuando hablamos,

في كل مره نتنفس، وخصوصًا عندما نتحدث،

Fue la situación de mi sexualidad, especialmente como adolescente

وخاصة حول وضع حياتي الجنسية كمراهقة

Necesitamos enseñarle a la gente, - especialmente a los jóvenes -

علينا أن نثقف الناس، خاصةً اليافعين منهم

especialmente cuando es una creencia mantenida durante mucho tiempo

وخصوصاً عندما يكون معتقداً آمنتم به لفترة طويلة،

Para muchos niños, especialmente los que son considerados hiperactivos,

لكثير من الأطفال، خاصة أؤلئك الذين يعدوا مفرطي النشاط،

especialmente sitios como YouTube y Vimeo que estaban apareciendo.

خاصة مواقع مثل يوتيوب، والتي ظهرت للتو، وكذلك فيميو.

especialmente los refugiados que buscan ayuda en nuestras fronteras,

بالأخص المهاجرين الباحثين عن المساعدة على حدودنا،

especialmente aquellas que no hagan líderes a la gente.

وخاصة عندما لا تكون سببًا في جعلهم قادة.

Su garganta y sus vasos sanguíneos están especialmente adaptados

فحلقهم وأوعيتهم الدموية تتأقلم بشكل لا مثيل له

especialmente cuando se expresaban en contra del 'statu quo'.

وخصوصاً عندما يتكلمون ضد الوضع السائد.

especialmente cuando se trata de situaciones de vida o muerte.

خصوصاً في مسائل الحياة والموت.

De ninguna manera es un diagnóstico, especialmente en esta etapa.

الأمر لا يتعلق بتشخيص، خاصة في هذه المرحلة.

especialmente como objetos de deseo, personas atractivas o con interés sexual

وخاصة ليس كمصلحة حب، شخص جميل أو مصلحة جنسية

Por la cantidad de pigmento en nuestra piel, especialmente la "melanina".

بكمية الصباغ في جلدنا، خصوصاً الصباغ "ميلانين"

especialmente bajo el lema de "Alto, más alto, lo más alto"

خاصة تحت شعار "عالي، أعلى، الأعلى"

Pero para mi fue especialmente difícil ver mi cuerpo cambiar y crecer.

ولكنه كان صعباً عليّ بالأخصّ لدى رؤية جسمي يتغير وينمو،

, especialmente el dióxido de carbono como la mayoría de los gases de efecto

على رأسها ثاني اكسيد الكربون كاكثر الغازات المسببة للاحتباس

Con el príncipe heredero de Arabia Saudita, Mohammed bin Salman, especialmente en dos

مع ولي عهد المملكة العربية السعودية ، محمد بن سلمان ، لا سيما في اثنين

Los comandantes de su cuerpo, especialmente el mariscal Ney, fueron mordaces con su conducta.

كان قادة فيلقه ، وخاصة المارشال ناي ، لاذعين لسلوكه.

Gracias al enorme éxito que Dubái ha tenidos sus precios se dispararon, especialmente los

بفضل النجاح الهائل الذي حققته دبي في ارتفاع أسعارها بشكل كبير

Las escaramuzas esporádicas no cesaron especialmente por la noche durante la cual los pompeyanos emergían

لم تتوقف المناوشات المتقطعة خاصة في الليل ، ، حيث كان البومبيون يخرجون

Muchos, especialmente porque todavía no había comandado nada más grande que una brigada en batalla.

للكثيرين ، خاصة أنه لم يكن يقود أي شيء أكبر من لواء في المعركة.

Pero era un día caluroso y los noruegos habían dejado su equipo pesado, especialmente su

لكن كان يومًا حارًا ، وترك النرويجيون معداتهم الثقيلة ، وخاصة

Idea de placer en los círculos chiítas, especialmente en Irán, que no es lo que

فكرة المتعة التي بالاوساط الشيعية وتحديداً ايران وهو ما

Por ciento restante proviene de fuentes humanas en las actividades agrícolas, especialmente la cría de

بالمئة المتبقية مصدرها بشري بالانشطة الزراعية خاصةً تربية

Todo tipo, especialmente en el transporte mediante el uso de medios de transporte. El colectivo en

بجميع انواعه خاصةً في النقل عبر استخدام وسائل النقل الجماعي

Creo que todos aún queremos ser cuidadosos, especialmente a medida que algunos estados comienzan a reabrirse.

أظن أننا يجب أن نكون حذرين، بما أن بعض الولايات تعاود الفتح مجددا،

El grupo de Zarqawi se convierte en el más despiadado de Irak. Atacando especialmente Chiíes, la mayoría de Irak

أصبحت جماعة الزرقاوي الأكثر قسوة في العراق. إنه يهاجم الشيعة بشكل خاص ، الأغلبية العراقية ،