Translation of "Hablo" in Arabic

0.010 sec.

Examples of using "Hablo" in a sentence and their arabic translations:

Hablo árabe.

أتكلم العربية.

Hablo uzbeko.

أتكلم الأوزبكية.

Hablo ido.

أتحدث لغة إيدو.

- No hablo alemán.
- Yo no hablo alemán.

لا أتكلم الألمانية.

- No hablo japonés.
- Yo no hablo japonés.

- أنا لا أتكلم اللغة اليابانية.‏‏
- لا يمكنني تحدث اليابانية.

¿Con quién hablo?

- مع من أتكلم؟
- من معي؟

No hablo árabe.

لا اتكلم عربي.

No hablo hebreo.

لا أتكلم العبرية.

No hablo deprisa.

أنا لا أتكلم بسرعة.

- Hablo inglés todos los días.
- Hablo inglés cada día.

- أتحدث الإنجليزية يومياً.
- أتحدث الإنجليزية كل يوم.

Hablo sobre sentirse solo.

أنا أتحدث عن أن تكون وحيدًا.

- No hablo japonés.
- Yo no hablo japonés.
- No sé hablar japonés.

أنا لا أتكلم اللغة اليابانية.‏‏

Hablo de esa agradable sensación

أتحدث عن نوع المرح

No hablo de estar solo.

أنا لا أتحدث عن أن تكون بمفردك.

Hablo por experiencia propia, realmente.

فأنا بالتأكيد أتحدث هنا من واقع تجربة مررت بها.

Lo siento, no hablo español.

أنا لا أتحدث الإسبانية.

En cambio, si les hablo

إذا كنت بدلاً من ذلك أخبركم

Hablo un poco de esloveno.

أتحدث السلوفينية قليلا.

No hablo del olor a limón,

لا أتحدث عن رائحة الليمون

hablo esencialmente de disminuir los descansos.

فأنا أتحدث عن التخفيف من الضغط على فرامل السيارة

Cuando hablo de cosas de chicos

عندما أتحدثُ عن أمور الرجال

- Yo puedo hablar inglés.
- Hablo inglés.

أستطيع تحدث الإنجليزية.

¡No hablo francés lo suficientemente bien!

أنا لا أُحسن الفرنسية.

De hecho, cuando hablo de seguridad psicológica,

واقعيّاً، عندما أتحدث عن الأمان النفسي،

- Lo digo en serio.
- Hablo en serio.

- أنا جاد.
- أنا لا أمزح.

No estaba allí y no hablo mucho griego

أنا لم أكن هناك، ولا أتحدث الكثير من الإغريقية،

Y cuando hablo de música, la defino como:

وعندما أتكلم عن الموسيقى، فإنني أعرّفها

Pero la vida primitiva de la que hablo

ولكن الحياة الأولى التي أتحدث عنها

Así que hablo inglés sencillo en el tribunal.

لذلك أتكلم بلغة إنجليزية بسيطة في المحكمة.

Me visto igual que todos, hablo igual que todos,

أرتدي وأتحدث كما يفعل الآخرين-

E incluso cuando hablo con otros profesionales y colegas,

وحتى عندما أخاطب محترفين وزملاء آخرين،

- Tom, lo digo en serio.
- Tom, hablo en serio.

أنا جادٌّ يا توم.

¿Qué pasa si se me cae una lágrima mientras hablo?

ماذا لو سقطت دموعي بينما أتحدث إليكم؟

A veces, cuando hablo de la felicidad de los daneses,

أحيانا عندما أتحدث عن السعادة الدنماركية،

"Bertrand se acercó a mí y hablo francamente sobre mi libro."

"اقترب برتراند مني وتحدث بصراحة عن كتابي"

Su tarea consiste en notar si sienten alguna diferencia mientras hablo.

لذا مهمتكم أن تلاحظوا إن شعرتم بأي اختلاف بينما أنا اتحدث.

Desde que Mario me mintió, ya no me hablo con él.

منذ أن كذب عليّ ماريو، لم أعد أكلمه.

Pero yo hablo de que es igualmente importante liberar a la gente,

ولكني أقول، بأنه من المهم أيضاً أن نعطي الناس مساحةً من الحرية،

Cuando hablo de cómo hombres que conozco han llorado frente a mí.

عندما أخبرهم كيف يبكي الرجال الذين أعرفهم أمامي

Hablo en español con Dios, en italiano con las mujeres, en francés con los hombres, y en alemán con mi caballo.

أتكلم الأسبانية للإله والإيطالية للنساء والفرنسية للرجال والألمانية لحصاني