Translation of "árabe" in Arabic

0.023 sec.

Examples of using "árabe" in a sentence and their arabic translations:

- ¿Hablas árabe?
- ¿Hablan árabe?
- ¿Hablás árabe?

- هل تتحدث العربية؟
- هل تتكلم العربية؟

- Habla árabe.
- Ella habla árabe.

هي تتحدث العربيه

Hablo árabe.

أتكلم العربية.

- Nosotros estudiamos árabe.
- Nosotros estamos aprendiendo árabe.

نحن نتعلم العربيه

- Él escribe árabe.
- Él escribe en árabe.

هو يكتب العربيه.

"La Primavera Árabe".

"الربيع العربي".

Fue estudiar árabe.

هو دراسة اللغة العربيّة.

Él escribe árabe.

هو يكتب العربيه.

¿Vos sos árabe?

- هل أنت عربي؟
- هل انتا عربي؟

Estás aprendiendo árabe.

أنت تتعلم اللغة العربية.

No hablo árabe.

لا اتكلم عربي.

Él lee árabe.

هو يقرأ العربيه.

Él habla árabe.

هو يتحدث العربيه.

Nosotros estudiamos árabe.

نحن ندرس العربي

Él enseña árabe.

هو يدرس العربيه.

Yo aprendo árabe.

أتعلم العربية.

Usted enseña árabe.

نحن ندرس العربي

No es una primavera árabe, es un infierno árabe.

ليس الربيع العربي،بل الجحيم العربي.

En Árabe significa: Esperanza.

و هي تعني الأمل في العربية

Me encanta el árabe.

أحب اللّغة العربية.

Él está enseñando árabe.

- يعلّم اللغة العربية.
- هو يعلم العربيه

¿Sabés leer en árabe?

هل تستطيع قرائه العربي؟

El árabe no es complicado.

العربية ليست لغة صعبة.

Sami enseña árabe en Egipto.

- سامي يدرّس العربيّة في مصر.
- سامي يدرّس اللّغة العربيّة في مصر.

- El árabe no es un idioma difícil.
- El árabe no es una lengua difícil.

العربية ليست لغة صعبة.

Tenemos un signo árabe justo debajo

لدينا علامة عربية أدناه

El árabe es una lengua fácil.

العربية لغة سهلة.

El árabe es una hermosa lengua.

اللغة العربيّة لغةٌ جميلَةٌ.

Ella habla un poco de árabe.

- هي تتحدث القليل من العربية.
- هي تتكلم القليل من العربية.

La palabra "algoritmo" viene del árabe.

كلمة "الخوارزمية" جاءت من اللغة العربيّة.

¿Todos han oído de la Primavera Árabe?

جميعكم سمعتم عن الربيع العربي.

El árabe no es un idioma difícil.

العربية ليست لغة صعبة.

El árabe no es una lengua difícil.

اللغة العربية ليست صعبة.

Comencé a estudiar árabe por las razones equivocadas.

بدأتُ بدراسة العربيّة لأسباب خاطئة للغاية.

Placa árabe traza hacia el norte para rastrear

طبق عربي يتتبع الشمال للتتبع

Quiero aprender a decir esta palabra en árabe.

أريد أن أتعلم كيف أقول هذه الكلمة باللغة العربية.

El árabe se escribe de derecha a izquierda.

تكتب العربية من اليمين إلى اليسار.

Álif es la primera letra del alfabeto árabe.

الألِف هو الحرف الأول للأبجدية العربية.

Esta es la primera vez que escribo en árabe.

هذه أول مرة أكتب باللغة العربية.

La sociedad egipcia o árabe quiere difundir dentro de las sociedades

لا يرغب المجتمع المصري او العربي بانتشاره داخل المجتمعات

Gente. Todo un país árabe desaparecerá como las Comoras. La región

البشر دولةٌ عربية باكملها ستختفي مثل جزر القمر. المنطقة

árabe no estará sola en el escenario de extinción urbana. Más bien, el

العربية لن تكون وحدها في سيناريو انقراض المدن. بل

Playas recientemente y son islas. La luna es el único país árabe amenazado

الشواطئ مؤخراً وتعد جزر القمر الدولة العربية الوحيدة المهددة

Desafortunadamente, mezclamos nuestro idioma con la cultura occidental y árabe y recibimos palabras extrañas

لسوء الحظ مزجنا لغتنا مع الثقافة الغربية والعربية واستقبلنا كلمات غريبة

Muchas personas no han visto la diferencia entre el Islam y la cultura árabe.

كثير من الناس لم يروا الفرق بين الإسلام والثقافة العربية

Este de China, así como en India y Japón. En el mundo árabe, el calentamiento global

كبرى شرق الصين وفي الهند واليابان. وعربياً لن يكون

Mientras que gran parte del mundo árabe se enfrenta a un gran caos, con crisis económicas,

في حين أن الكثير من العالم العربي يواجه فوضى عارمة ، مع الأزمات الاقتصادية ،

En 2011, la primavera árabe se extiende por el Medio Oriente. En Siria, Bashar al-Assad toma

في عام 2011 ، ينتشر الربيع العربي عبر الشرق الأوسط. في سوريا ، يتشقق بشار الأسد

Después de escuchar una canción en árabe durante diez segundos, finalmente Dima oyó una voz familiar decir "¡as-salamu alaykum!".

بعد الاستماع لأغنية عربية لعشر ثوانٍ، سمع ديما أخيرًا صوتًا مألوفًا يقول: "السلام عليكم!"

—Dima, —dijo Al-Sayib severamente— sabes que eres como un hermano hijo de otra madre para mí, pero... engañar a un árabe es imperdonable. ¡Adiós!

قال الصائب بصرامة: "ديما، أنت بالنسبة لي مثل أخ من أم أخرى، لكن... أن تغش عربيًّا هو أمر لا يغتفر. الوداع!"

Después de escuchar una canción en árabe durante veinte segundos esta vez (ya que si la hubiera escuchado durante diez segundos ésta sería una oración duplicada), finalmente Dima oyó una voz familiar decir "¡as-salamu alaykum!".

بعد الاستماع إلى أغنية عربية عشرين ثانية هذه المرة -لأنه لو سمعها عشر ثوان لكانت هذه جملة مكررة- سمع ديما أخيرًا صوتًا مألوفًا يقول: "السلام عليكم!"