Translation of "прославиться" in Turkish

0.006 sec.

Examples of using "прославиться" in a sentence and their turkish translations:

Мэри хочет прославиться.

Marie ünlü olmak istiyor.

Я хочу прославиться.

Ben ünlü olmak istiyorum.

Мы хотим прославиться.

Ünlü olmak istiyoruz.

- Хочешь стать знаменитым?
- Ты хочешь прославиться?
- Вы хотите прославиться?

Ünlü olmak ister misin?

Мария хочет разбогатеть и прославиться.

Maria zengin ve ünlü olmak istiyor.

- Том хочет быть знаменитым.
- Том хочет прославиться.

Tom ünlü olmak istiyor.

- Мария хочет стать знаменитой.
- Мэри хочет прославиться.

Marie ünlü olmak istiyor.

- Я хочу стать знаменитым.
- Я хочу прославиться.

Ünlü olmak istiyorum.

- Ты хочешь стать знаменитым.
- Ты хочешь прославиться.

Ünlü olmak istiyorsun.

- Он хочет стать знаменитым.
- Он хочет прославиться.

Ünlü olmak istiyor.

- Она хочет стать знаменитой.
- Она хочет прославиться.

Ünlü olmak istiyor.

- Мы хотим стать знаменитыми.
- Мы хотим прославиться.

Ünlü olmak istiyoruz.

- Вы хотите стать знаменитыми.
- Вы хотите прославиться.

Ünlü olmak istiyorsunuz.

- Они хотят стать знаменитыми.
- Они хотят прославиться.

Ünlü olmak istiyorlar.

- Она хотела стать знаменитой.
- Она хотела прославиться.

O ünlü olmak istiyordu.

- Том хотел прославиться.
- Том хотел быть известным.

Tom ünlü olmak istiyordu.

- Том мог бы стать знаменитым.
- Том мог бы прославиться.

Tom meşhur olabilir.

- Я хочу стать знаменитым.
- Я хочу прославиться.
- Я хочу стать знаменитой.

Ünlü olmak istiyorum.

Каждый шел из своей деревни в свой город в Стамбул, чтобы прославиться

herkes köyünden kentinden İstanbul'a gidiyordu meşhur olmak derdine