Translation of "фото" in Turkish

0.076 sec.

Examples of using "фото" in a sentence and their turkish translations:

- Вот фото моего ребёнка.
- Вот фото моего малыша.

İşte bebeğimin bir resmi.

Это его фото.

Bu onun fotoğrafı.

Это фото Тома.

Bu Tom'un fotoğrafıdır.

Чьё это фото?

- Bu fotoğraf kimin?
- Bu kimin yaçınıdır?
- Bu yaçın kimindir?

- Ты отправила мне своё фото.
- Ты отправил мне своё фото.

- Bana fotoğrafınızı gönderdiniz.
- Bana fotoğrafını gönderdin.
- Sen bana fotoğrafını gönderdin.

у них было фото

bir fotoğrafları çıkmıştı

Дай мне её фото.

Bana onun resmini ver.

Взгляни на это фото.

Şu fotoğrafa bak.

Я покажу тебе фото.

Sana resmi göstereceğim.

Вы можете увидеть фото дороги

Yolun fotoğrafını görebilirsiniz

Я хочу фото той собаки.

O köpeğin bir resmini istiyorum.

Он показал мне своё фото.

O, bana resmini gösterdi.

Я отправила ему своё фото.

Ona resmimi gönderdim.

Ты отправил мне своё фото.

Bana fotoğrafını gönderdin.

мы также намеренно делимся этим фото.

sonra umarım kasıtlı bir paylaşımda da bulunabiliriz.

На этом фото — списанный грузовой контейнер,

Bu fotoğraf, kapalı alan çiftliğine dönüştürdüğümüz

который ставят под фото в бикини,

ve bikinili pozları kutlamak için kullanılacağını düşünmemiştim.

Не показывай мне больше её фото.

Artık bana onun resmini gösterme.

- Это красивое фото.
- Это красивая фотография.

O güzel bir fotoğraf.

- Посылаю тебе фотографию.
- Посылаю тебе фото.

Sana bir fotoğraf yolluyorum.

- Чьё это фото?
- Чья это фотография?

Bu fotoğraf kimin?

- Спасибо за фотографию.
- Спасибо за фото.

Fotoğraf için teşekkürler.

На фото ты держишь мою руку.

Fotoğrafta elimi tutuyorsun.

- Я сделал снимок.
- Я сделал фото.

Bir resim çektim.

Ты выглядишь очень хорошо на том фото.

O fotoğrafta çok iyi görünüyorsun.

Не забудьте приложить к заявлению своё фото.

Başvuru formuna fotoğraf eklemeyi unutma.

таких как фото, видео и других убедительных свидетельств.

kanıtlar gibi doğrulanabilir kanıtlarla denetlemek.

Моё фото в каждом полицейском участке в стране.

Benim resmim, ülkedeki her karakolda bulunuyor.

- Это фотография моей сестры.
- Это фото моей сестры.

O kız kardeşimin fotoğrafı.

- Она показала фото ему.
- Она показала ему фотографию.

O ona fotoğrafı gösterdi.

- Давайте сделаем групповое фото.
- Давайте сделаем групповую фотографию.

Bir grup resmi çekelim.

- Том сделал этот снимок.
- Том снял это фото.

Tom bu fotoğrafı çekti.

- Нам нужно сделать снимок.
- Нам нужно снять фото.

Bir resim çekmemiz gerek.

Когда вы там были, вы запечатлели его на фото?

Peki oradayken fotoğrafını çektiniz mi?

Это фото, с которым мы сталкиваемся, шокирует нас почти

Karşımıza çıkan bu fotoğraf bizi adeta şok ediyor

Я бы очень хотел знать, кто сделал это фото.

Bu resmi kimin yaptığını keşke bilsem.

Я думаю, что это фото было сделано в мае.

Bu fotoğrafın, Mayıs ayında çekildiğini düşünüyorum.

Если бы я только знал, кто сделал это фото.

Bu resmi kimin yaptığını keşke bilsem.

У меня на прикроватной тумбочке стоит фото моей девушки.

- Komodinimin üstünde kız arkadaşımın bir fotoğrafını tutuyorum.
- Komodinimin üstünde kız arkadaşımın resmi var.

- Том прислал мне его фото.
- Том прислал мне свою фотографию.

Tom bana kendi resmini gönderdi.

Когда становишься похож на своё фото в паспорте — пора взять отпуск.

Pasaportundaki fotoğrafa benzemeye başladığında bir tatile gitmelisin.

- Меня нет ни на одном из этих фото, потому что я их снимал.
- Меня нет ни на одном из этих фото, потому что я их снимала.

Resimlerin hiçbirisinde yokum çünkü onları ben çektim.

- Эта фотография была сделана в Наре.
- Это фото было сделано в Наре.

Bu fotoğraf Nara'da çekilmiştir.

Когда начинаешь быть похожим на своё паспортное фото, тебе надо в отпуск.

Pasaportunuzdaki fotoğrafa benzemeye başlattığınızda, tatile gitme zamanıdır.

- Том показал Мэри фото своих детей.
- Том показал Мэри фотографию своих детей.

Tom Mary'ye onun çocuklarıyla ilgili bir resim gösterdi.

Еще интереснее то, что Эндрю Карлссин на этом фото говорит, что я тоже

İşin daha ilginç tarafı ise bu fotoğrafta Andrew Carlssin ben de varım diyor

У тебя есть хоть какие-нибудь предположения, где эти фото могли быть сняты?

Bu resimlerin ne zaman çekilmiş olabileceği hakkında bir fikrin var mı?

- Вам знаком мальчик на этом фото?
- Знаете ли вы мальчика на этом снимке?

Resimdeki çocuğu tanıyor musun?

- Он показал нам фото своей матери.
- Он показал нам фотографию своей матери.
- Он показал нам фотографию своей мамы.

Bize annesinin resmini gösterdi.