Translation of "успешно" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "успешно" in a sentence and their turkish translations:

Операция прошла успешно.

Ameliyat iyi gitti.

Лечение идёт успешно.

Tedavi başarılı olarak gidiyor.

Переговоры прошли успешно.

- Müzakere başarılı oldu.
- Müzakere başarılıydı.

все они успешно выходили

hepsinde de başarıyla çıkıyordu üstelik

Он успешно сдал экзамен.

O, sınavı başarıyla geçti.

Ты успешно сдал экзамен?

Testi geçebildiniz mi?

Они успешно обезвредили бомбу.

Onlar bombayı başarılı bir biçimde etkisiz hale getirdiler.

Вы успешно сдали распределительный тест!

Seviye tespit sınavında başarılı oldunuz!

Мы успешно выполнили свою миссию.

Biz görevimizi başarıyla yerine getirdik.

В целом мероприятие прошло успешно.

Genel olarak organizasyon başarılıydı.

Он выполнил свою миссию весьма успешно.

O çok başarılı bir şekilde görevini tamamladı.

Благодаря твоему совету я успешно справился.

Verdiğin tavsiye sayesinde bu işin üstesinden başarıyla geldim.

Он старательно занимался, чтобы успешно сдать экзамены.

Sınavı geçmek için çok çalıştı.

Чудо - это то, что его участие в авантюре успешно.

Mücize onun macerada başarılı olmasıdır.

Я узнал, что ты успешно сдал вступительные экзамены. Поздравляю!

Giriş sınavını başarılı şekilde geçtiğini öğrendim. Tebrikler!

Зонд "Розетты", "Филы", успешно приземлился на комету 67P/Чурюмова - Герасименко.

Rosetta sondası Philae, 67P / Churyumov-Gerasimenko kuyruklu yıldızına başarıyla indi.

Тем не менее я считаю, что эксперимент прошёл очень успешно.

Bununla birlikte deneyin başarılı olduğunu düşünüyorum.

Ты действительно думаешь, что я смогу провести эту операцию успешно?

Sen gerçekten bu operasyonu başarabileceğime inanıyor musun?

Однако в истории существуют примеры, когда успешно истреблялись целые народы.

Buna rağmen,tarihte tüm insanların başarılı bir şekilde yok edildiğine dair örnekler var.

- Конференция не имела полного успеха.
- Конференция прошла не очень успешно.

Konferans tam bir başarı değildi.

У Тома было недостаточно опыта, чтобы успешно справиться с работой.

Tom işi iyi yapmak için yeterli tecrübeye sahip değildi.

У тебя только одна жизнь. Проживи её счастливо и успешно.

Sadece bir tane hayatın var. Onu mutlu ve başarılı bir şekilde yaşa.

Затем он успешно завершает все 126 рискованных транзакций, которые он совершил.

Derken, yaptığı 126 riskli işlemin tamamından başarılı şekilde çıkıyor

Том довольно успешно скрывался от полиции, но в конце концов его поймают.

Tom polisin elinden kaçma konusunda oldukça iyi bir iş çıkarıyor, ama sonunda yakalanacak.

Я же вам говорил, что он не сможет успешно выполнить эту работу.

Size bu işi başaramaz demiştim.