Translation of "уделять" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "уделять" in a sentence and their turkish translations:

Вам нужно уделять больше внимания.

Daha fazla dikkat etmeniz gerekiyor.

Я должен уделять больше внимания.

Daha fazla dikkat etmem gerekir.

Мы можем уделять больше времени справедливости,

Zamanımızın daha fazlasını adalete yatırabiliriz,

Мы должны уделять внимание сигналам светофора.

Trafik işaretlerine dikkat etmeliyiz.

Тебе следует уделять больше внимание вопросу питания.

Beslenmeye daha fazla dikkat etmelisin.

Ты должен уделять больше внимания собственной безопасности.

Kendi güvenliğine daha fazla dikkat etmelisin.

Нам следует уделять больше внимания окружающей среде.

Çevreye çok değer vermeliyiz.

«Почему люди должны уделять внимание проблеме защиты моллюсков?» —

''İnsanlar dev midyeleri korumayı niçin önemsesinler?''

- Ты должен уделять особое внимание тому, что ты ешь и пьёшь.
- Вы должны уделять особое внимание тому, что вы едите и пьёте.

Ne yiyip içtiğine özel dikkat göstermek zorundasın.

Не могли бы Вы уделять мне тридцать минут в день?

Bana günün otuz dakikasını ayırır mısın?

- Мы должны уделять больше внимания проблемам экологии.
- Нам следует обращать больше внимания на проблемы окружающей среды.

Biz çevresel sorunlarına daha fazla dikkat etmeliyiz.

- Ты должен уделять больше внимания тому, что говорит учитель.
- Ты должен внимательнее слушать сказанное учителем.
- Ты должен внимательнее слушать учителя.

Öğretmenin söylediklerine daha fazla dikkat etmelisin.