Translation of "справедливости" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "справедливости" in a sentence and their turkish translations:

Мы хотим справедливости.

Adalet istiyoruz.

Мы требуем справедливости.

Adalet istiyoruz.

Я хочу справедливости.

Adalet istiyorum.

Суди по справедливости.

Adaletli bir şekilde yargıla.

Мэри хочет справедливости.

Mary adalet istiyor.

Они хотят справедливости.

Onlar adalet istiyor.

и для продвижения справедливости.

ve adaleti geliştirmeli.

следует подумать о справедливости.

bir adalet mirası bırakmayı düşünmeliyiz.

Как видите, принципам справедливости

Eşitliğin ilkeleri

"Нет справедливости - нет мира!"

"Adalet yoksa barış yok!"

Так создаётся красивый круговорот справедливости.

Bu güzel bir adalet döngüsü yaratıyor.

Без справедливости не будет мира.

Adalet olmadan barış olmayacak.

Мы можем уделять больше времени справедливости,

Zamanımızın daha fazlasını adalete yatırabiliriz,

- Нет в жизни справедливости.
- Жизнь несправедлива.

Hayat adil değil.

Том хочет не справедливости, а мести.

Tom adalet istemiyor. O intikam istiyor.

- Он хочет справедливости.
- Он хочет правосудия.

O, adalet istiyor.

- Она хочет справедливости.
- Она хочет правосудия.

O adalet istiyor.

И с чего начинается это ощущение справедливости?

Peki bu adil yargılanma algısı ne ile başlar ?

Том не хочет справедливости. Он хочет мести.

Tom adalet istemiyor. İntikam istiyor.

И тут меня осенило: всё дело в справедливости.

Sonra dank etti: bu adaletle ilgiliydi.

Это не естественный ход истории, стремящейся к справедливости.

Adalete doğru yönelen tarihi bir kavis de değil.

А может быть, ради равноправия и социальной справедливости.

İyilik ve sosyal adalet için olabilir.

Мир — это не отсутствие насилия, а присутствие справедливости.

Barış şiddetin yokluğu değildir ancak adaletin varlığıdır.

И, по-моему, в этом и есть суть справедливости.

Benim için adaletin tanımı bu.