Translation of "безопасности" in Portuguese

0.011 sec.

Examples of using "безопасности" in a sentence and their portuguese translations:

- Ты в безопасности.
- Вы в безопасности.

- Você está seguro.
- Tu estás seguro.

- Вы в абсолютной безопасности.
- Вы в совершенной безопасности.
- Вы в полной безопасности.
- Ты в полной безопасности.

- Você está perfeitamente seguro.
- Tu estás perfeitamente seguro.

- Теперь ты в безопасности.
- Вы теперь в безопасности.
- Теперь вы в безопасности.
- Ты теперь в безопасности.

- Agora você está seguro.
- Agora tu estás seguro.

Уровень безопасности, заданный Министерством национальной безопасности, — оранжевый.

O nível de segurança, como estabelecido pelo Departamento de Segurança Interior, é laranja.

- Ты в безопасности здесь.
- Ты здесь в безопасности.
- Вы здесь в безопасности.

- Você está seguro aqui.
- Você está segura aqui.

- Здесь вы в безопасности.
- Здесь ты в безопасности.
- Вы здесь в безопасности.

- Você está seguro aqui.
- Você está segura aqui.

- Ты не в безопасности.
- Вы не в безопасности.

Você não está seguro.

Пристегните ремень безопасности.

Feche o cinto de segurança.

Ты в безопасности.

Você está em um lugar seguro.

Дети в безопасности.

As crianças estão seguras.

Кошки в безопасности.

Os gatos estão seguros.

Кошка в безопасности.

O gato está seguro.

Отрегулируйте ремни безопасности!

Apertem os cintos de segurança!

Все в безопасности.

Todo mundo está seguro.

Мы в безопасности.

Estamos salvos.

Том в безопасности.

Tom está seguro.

Они в безопасности.

Eles estão seguros.

Том в безопасности?

O Tom está seguro?

Мы в безопасности?

- Estamos seguros?
- Nós estamos seguros?

Я в безопасности.

Eu estou seguro.

- Том беспокоится о твоей безопасности.
- Том беспокоится о вашей безопасности.

Tom está preocupado com a sua segurança.

Я здесь в безопасности?

Estou segura aqui?

Вы теперь в безопасности.

- Estás seguro agora.
- Estás segura agora.
- Estão seguros agora.
- Estão seguras agora.
- Está seguro agora.
- Está segura agora.

Здесь мы в безопасности.

Aqui estamos seguros.

Том ведь в безопасности?

Tom está seguro, não está?

Здесь мы в безопасности?

Estamos seguros aqui?

Сейчас ты в безопасности.

Está seguro agora.

Теперь я в безопасности?

Estou seguro agora?

Надеюсь, Том в безопасности.

Espero que Tom esteja seguro.

Том будет в безопасности.

Tom ficará seguro.

Я не в безопасности.

Eu não estou seguro.

Теперь я в безопасности.

- Estou seguro agora.
- Eu estou seguro agora.

Пристегните ремни безопасности, пожалуйста.

Apertem seus cintos, por favor.

Дома мы в безопасности.

Em casa nós estamos em segurança.

Надеюсь, она в безопасности.

Eu espero que ela esteja segura.

- Не беспокойтесь! Здесь мы в безопасности.
- Не беспокойся! Здесь мы в безопасности.

Não se preocupem. Estamos seguros aqui.

- Ты нигде не будешь в безопасности.
- Вы нигде не будете в безопасности.

Você não estará seguro em lugar nenhum.

- Я рад, что ты в безопасности.
- Я рад, что Вы в безопасности.

- Estou feliz por estares seguro.
- Estou feliz por você estar seguro.

- Ты был бы там в безопасности.
- Вы были бы там в безопасности.

Você estaria seguro lá.

Птенец может поесть в безопасности.

A cria pode alimentar-se em segurança.

Том застегнул свой ремень безопасности.

- Tom apertou o cinto de segurança.
- Tom apertou seu cinto de segurança.

Здесь мы не в безопасности.

Não estamos seguros aqui.

Не волнуйтесь, вы в безопасности.

- Não se preocupe, você está segura.
- Não se preocupe, você está seguro.

Мы ведь здесь в безопасности?

Estamos seguros aqui, não estamos?

Подушка безопасности спасла мне жизнь.

O airbag salvou a minha vida.

Это для твоей же безопасности.

É para a sua própria proteção.

Без ремня безопасности ездить запрещено.

É proibido viajar sem o cinto de segurança.

Я чувствую себя в безопасности.

Eu me sinto em segurança.

Она беспокоится о вашей безопасности.

- Ela está preocupada com a sua segurança.
- Ela está preocupada com a tua segurança.
- Ela se preocupa com a sua segurança.
- Ela se preocupa com a tua segurança.

Обещаю позаботиться о твоей безопасности.

Eu prometo que te manterei em segurança.

Не забудь пристегнуть ремень безопасности.

Não se esqueça de afivelar o cinto de segurança.

- С тобой я чувствую себя в безопасности.
- С вами я чувствую себя в безопасности.

- Eu me sinto seguro com você.
- Me sinto seguro com você.

- Откуда ты знаешь, что Том в безопасности?
- Откуда вы знаете, что Том в безопасности?

Como você sabe que Tom está seguro?

Я привяжу другой канат для безопасности.

Vou atar outra corda por uma questão de segurança.

наше здание приняло все меры безопасности

nosso prédio tomou todas as precauções de segurança

Фланги Наполеона были в безопасности... пока.

Os flancos de Napoleão estavam seguros, por enquanto.

Со мной они будут в безопасности.

Eles estarão seguros comigo.

С ней они будут в безопасности.

Eles estarão a salvo com ela.

Люди хотят чувствовать себя в безопасности.

As pessoas querem se sentir seguras.

Здесь я чувствую себя в безопасности.

- Eu me sinto seguro aqui.
- Me sinto seguro aqui.

Много внимания было уделено безопасности пассажиров.

Deu muita importância à segurança dos passageiros.

Совет Безопасности ООН — очень важная организация.

O Conselho de Segurança das Nações Unidas é uma organização muito importante.

- Мэри пристегнулась.
- Мэри пристегнула ремень безопасности.

Mary apertou o cinto.

Я думал, что буду здесь в безопасности.

Eu pensei que eu estaria seguro aqui.

Пока мы здесь, мы будем в безопасности.

Nós estaremos seguros enquanto ficarmos aqui.

Уверяю вас, Том будет в полной безопасности.

Eu te garanto que Tom estará completamente seguro.

Я не чувствую себя здесь в безопасности.

Eu não me sinto seguro aqui.

Здесь я чувствую себя в большей безопасности.

Eu sinto-me mais seguro aqui.

Вы знаете, в Европе есть такая мера безопасности

Você sabe que na Europa existe uma medida de segurança

Я подумал: «Слава богу, тут она в безопасности».

Penso: "Está a salvo, debaixo da rocha. "

Я бы хотел поговорить с начальником службы безопасности.

- Gostaria de conversar com o chefe da segurança.
- Gostaria de falar com o chefe da segurança.
- Eu gostaria de conversar com o chefe da segurança.

Я думал, что здесь мы будем в безопасности.

Eu pensava que estaríamos seguros aqui.

К счастью, все пассажиры были пристёгнуты ремнями безопасности.

Felizmente, todos os passageiros estavam usando cinto de segurança.

- Теперь ты вне опасности.
- Сейчас ты в безопасности.

Você agora está fora de perigo.

Ни одна система безопасности не защищена от дурака.

Nenhum sistema de segurança é infalível.

Я приобрёл для своего дома хитроумную систему безопасности.

Comprei um sistema de segurança sofisticado para minha casa.

Именно ночью множество маленьких существ чувствуют себя в безопасности.

É nesta altura que muitos seres pequenos se sentem mais seguros.

Мы считаем, что кибертерроризм представляет серьёзную угрозу международной безопасности.

Consideramos que o terrorismo cibernético representa séria ameaça à segurança internacional.

Вы не в безопасности, пока не умрет последний из них.

Você não está seguro até que o último deles esteja morto.

Я думаю, что мы на какое-то время в безопасности.

- Eu acho que nós estamos seguros por enquanto.
- Acho que nós estamos seguros por enquanto.

Кожные мембраны позволяют ей держать детеныша в безопасности на верхушках деревьев.

As membranas de pele permitem-lhe mantê-la segura, no topo das árvores.

ребята, которые не используют никакие другие программы, чтобы избежать создания уязвимости безопасности

caras que não estão usando nenhum outro programa para evitar a criação de uma vulnerabilidade de segurança

Он в безопасности. И немного взрослее. В этих густых тропических лесах оставаться вместе – непросто.

Está a salvo e um pouco mais sábio. É difícil os animais manterem-se juntos nestas florestas densas e escuras.

- Твои тайны со мной в безопасности.
- Я сохраню ваши секреты.
- Ваши тайны останутся между нами.

Seus segredos estão seguros comigo.

Вы были отличным партнером в этом путешествии, и ваши решения помогли нам быть в безопасности и найти противоядие.

Foi um grande parceiro de aventuras, as suas decisões mantiveram-nos seguros e levaram-nos ao antídoto.

- Я всё ещё думаю, что мы в безопасности.
- Я всё ещё думаю, что нам ничто не угрожает.
- Я по-прежнему думаю, что нам ничто не угрожает.
- Я по-прежнему считаю, что нам ничто не угрожает.
- Я по-прежнему считаю, что мы в безопасности.

- Eu ainda acho que nós estamos seguros.
- Ainda acho que estamos seguros.