Examples of using "толку" in a sentence and their turkish translations:
Haber beni üzdü.
söylemleri ortalığı karıştırdı
Mary'nin kafası karıştı.
Ben utanç duyuyorum.
Gürültüden kafanızın karışması çok kolay.
Bu beni şaşırtıyordu
Onun hakkında tartışmanın faydası yok.
Tom'un tamamen kafası karışmış.
Beni yanıltma.
Onunla konuşmak neye yarar?
Herkesin kafası karışıktı.
Şaşırıp kalmıştım.
Onun göz yaşları onun aklını karıştırdı.
Sanırım Tom'un kafası karışmış.
Tom'un açıklaması çok kafa karıştırıcıydı.
Tom bile şaşırmıştı.
O her zaman insanların hatasını yakalar.
Tom'un ortadan kaybolması polisi tamamen şaşırttı.
Beklemenin bir faydası yok.
Hayat kafa karıştırıcı şeylerle dolu.
Tom ve ben şaşkındık.
Sorusuna çok şaşırdım.
Ben şaşkındım.
tam böyle kafamız allak bullak oldu derken
Tom biraz şaşırmıştı.
Bilerek beni şaşırtmaya mı çalışıyorsun?
Onun görünüşü beni baştan çıkardı.
Mayıs ayında, Mareşal Ney'e kafa karıştıran bir emir , Bautzen Savaşı'na geç gelmesine
Öğrencinin susmasını istedim. Bir duvarla konuşmak gibiydi, bir şey olmadı.
Tom sadece sizi şaşırtmaya çalışıyor.