Translation of "справлюсь" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "справлюсь" in a sentence and their turkish translations:

Я справлюсь.

Yöneteceğim.

Думаю, я справлюсь.

Becereceğimi sanıyorum.

Я уверен, что справлюсь.

Yöneteceğimden eminim.

Я сам справлюсь, спасибо.

Halledebilirim, teşekkürler.

Это тяжело, но я справлюсь.

- O ağır, ama başedebilirim.
- Ağır ama idare ederim.

- А, понятно.
- О, я справлюсь.

Oh, anladım.

Я уверен, что справлюсь сам.

Tek başıma üstesinden geleceğime eminim.

Будет нелегко, но я справлюсь.

Kolay olmayacak ama idare edeceğim.

- Я один не справлюсь. Тебе придётся мне помочь.
- Я один не справлюсь. Вам придётся мне помочь.

- Bunu tek başıma yapamayacağım. Bana yardım etmelisin.
- Bunu yalnız başıma yapmam mümkün değil. Bana yardım etmen gerekiyor.

- Как-нибудь разберусь.
- Как-нибудь да справлюсь.

Bir şekilde geçineceğim.

- Думаю, я справлюсь.
- Я думаю, что смогу это сделать.

- Sanırım onu yapabilirim.
- Ben bunu yapabileceğimi düşünüyorum.

Я справлюсь с этим с твоей помощью или без неё.

Senin yardımın olsa da olmasa da bunu atlatacağım.

Не думаю, что я справлюсь со всей этой работой сегодня днем.

Ben bu öğleden sonra bütün bu işi bitireceğimi sanmıyorum.

- Я справлюсь с этим.
- Я переживу это.
- Я преодолею это.
- Я перенесу это.
- Я с этим справлюсь.
- Я совладаю с этим.
- Я пересилю это.
- Я переборю это.
- Я превозмогу это.

Bunu atlatacağım.

- Спорим, я справлюсь лучше Тома.
- Уверен, я могу лучше Тома.
- Спорим, я уделаю Тома.

Tom'dan daha iyi yapabileceğime eminim.

- Я могу сделать это без твоей помощи.
- Я могу сделать это без вашей помощи.
- Я с этим без твоей помощи справлюсь.

Bunu senin yardımın olmadan yapabilirim.