Translation of "специально" in Turkish

0.021 sec.

Examples of using "специально" in a sentence and their turkish translations:

Он специально разбил окно.

O pencereyi kasıtlı olarak kırdı.

Том специально пел плохо.

Tom kasıtlı olarak şarkıyı kötü söyledi.

Я специально разбил вазу.

Vazoyu kasıtlı olarak kırdım.

Он специально всё подстроил.

O her şeyi önceden ayarlamış!

- Я приготовил это специально для вас.
- Я приготовила это специально для вас.
- Я приготовила это специально для тебя.
- Я приготовил это специально для тебя.

Bunu özellikle senin için pişirdim.

- Ты нарочно!
- Вы нарочно!
- Ты специально это делаешь!
- Ты это специально делаешь!

- Bunu mahsus yapıyorsun!
- Bunu kasten yapıyorsun!
- Bunu bile bile yapıyorsun!

- Он сделал это нарочно.
- Он специально это сделал.
- Он это специально сделал.

O onu kasten yaptı.

спроектированные специально для их поиска.

Özellikle böyle sistemleri aramak üzere tasarlanmış gözlemevleri kurduk.

- Ты нарочно!
- Ты это нарочно сделал!
- Вы нарочно!
- Ты это нарочно сделала!
- Вы это нарочно сделали!
- Ты это специально сделала!
- Вы это специально сделали!
- Ты специально!
- Вы специально!

- Bunu bilerek yaptın!
- Bunu kasten yaptın!

- Ты это нарочно?
- Ты это нарочно делаешь?
- Ты это специально?
- Ты это специально делаешь?
- Вы это нарочно?
- Вы это нарочно делаете?
- Вы это специально?
- Вы это специально делаете?

Onu kasten mi yapıyorsun?

- Я думаю, ты сделал это намеренно.
- Я думаю, ты сделал это специально.
- Я думаю, ты сделала это специально.
- Я думаю, вы сделали это специально.
- Я думаю, ты специально это сделал.
- Я думаю, ты специально это сделала.
- Я думаю, вы специально это сделали.
- Я думаю, вы сделали это намеренно.

Onu kasten yaptığını düşünüyorum.

Ты специально сделала ошибку, ведь так?

Hatayı bilerek yaptın, değil mi?

- Я не специально.
- Я не нарочно.

- Bilerek yapmadım.
- Ben onu kasten yapmadım.
- Kasıtlı yapmadım.

- Том нарочно это сделал.
- Том сделал это специально.
- Том сделал это нарочно.
- Том специально это сделал.

Tom onu kasten yaptı.

- Ты нарочно это сделал!
- Ты сделала это специально!
- Ты это нарочно сделал!
- Ты это специально сделал!

Bunu bilerek yaptın!

- Я сделал это специально.
- Я нарочно это сделал.
- Я сделал это нарочно.
- Я специально это сделал.

Ben onu bilerek yaptım.

- Вы нарочно это сделали?
- Ты нарочно это сделал?
- Вы специально это сделали?
- Ты специально это сделал?

Onu kasıtlı olarak mı yaptın?

- Том специально надевал рубашку наизнанку, чтобы побесить Мэри.
- Том специально носил рубашку наизнанку, чтобы побесить Мэри.

Tom sadece Mary'yi kızdırmak için gömleğini kasıtlı olarak ters giydi.

- Он специально сделал ошибку.
- Он нарочно ошибся.

O kasten bir hata yaptı.

Я знаю, что Том специально это сделал.

Tom'un bunu bilerek yaptığını biliyorum.

- Вы думаете, он сделал эту ошибку намеренно?
- Вы думаете, он специально сделал эту ошибку?
- Вы думаете, он сделал эту ошибку специально?
- Ты думаешь, он специально сделал эту ошибку?

- Onun bu hatayı bilerek yaptığını mı düşünüyorsun?
- Onun o hatayı kasıtlı yaptığını mı düşünüyorsun?

- Вы специально разбили окно или случайно?
- Ты нарочно окно разбил или случайно?
- Ты специально окно разбил или случайно?

Pencereyi kasıtlı olarak mı kırdın yoksa kazara mı?

- Том никогда не поверит, что я сделал это специально.
- Том никогда не поверит, что я сделала это специально.

Tom onu bilerek yaptığıma asla inanmayacak.

- Ты это нарочно сделал.
- Ты сделал это специально.
- Вы сделали это нарочно.
- Ты сделала это нарочно.
- Ты сделал это нарочно.
- Вы сделали это намеренно.
- Ты сделал это намеренно.
- Ты сделала это намеренно.
- Ты сделала это специально.
- Вы сделали это специально.
- Ты нарочно это сделал.
- Вы нарочно это сделали.
- Ты специально это сделал.
- Вы специально это сделали.
- Вы это нарочно сделали.
- Ты нарочно это сделала.
- Ты специально это сделала.
- Ты это нарочно сделала.
- Ты это специально сделала.
- Вы это специально сделали.

- Onu bilerek yaptın.
- Onu kasten yaptın.
- Onu bile bile yaptın.

- Он специально разбил окно.
- Он намеренно разбил окно.

O kasıtlı olarak pencereyi kırdı.

Мне стало ясно, что он сделал это специально.

Onun bunu kasten yaptığını fark ettim.

- Том нарочно разбил окно.
- Том разбил окно специально.

Tom kasten camı kırdı.

Она открывала мои сообщения и специально их игнорировала.

O benim mesajlarımı açtı ve kasten onları görmezden geldi.

- Том нарочно это сделал.
- Том сделал это специально.

Tom onu bilerek yaptı.

- Том сделал это нарочно.
- Том специально это сделал.

Tom bunu bilerek yaptı.

- Она нарочно это сделала.
- Она сделала это специально.
- Она специально это сделала.
- Она сделала это нарочно.
- Она сделала это намеренно.

O, onu kasıtlı olarak yaptı.

- Я сделал это специально.
- Я нарочно это сделал.
- Я сделал это нарочно.
- Я сделал это намеренно.
- Я специально это сделал.

Onu kasten yaptım.

- Он это нарочно сделал.
- Он сделал это специально.
- Он сделал это нарочно.
- Он сделал это намеренно.
- Он это специально сделал.

O bunu bilerek yaptı.

- Том специально сделал эту ошибку.
- Том нарочно сделал эту ошибку.

Tom o hatayı bilerek yaptı.

- Да, я это нарочно сделал.
- Да, я это специально сделал.

- Evet, bunu bilerek yaptım.
- Evet, bunu kasıtlı yaptım.

- Том, наверное, нарочно это сделал.
- Том, наверное, специально это сделал.

Tom muhtemelen bunu kasten yaptı.

- По-моему, ты сделал это нарочно.
- По-моему, вы сделали это нарочно.
- По-моему, ты это специально сделал.
- По-моему, вы это специально сделали.

Sanırım sen bunu kasıtlı yaptın.

И он заплакал так, словно копил эти слезы специально для меня.

Gözyaşları uzun zamandır beni bekliyormuş gibi akmaya başladı.

- Думаю, они сделали это нарочно.
- По-моему, они это специально сделали.

Ben onların bunu, bilerek yaptıklarını düşünüyorum.

- Думаю, они делают это нарочно.
- По-моему, они это специально делают.

Sanırım onu bilerek yapıyorlar.

- Вряд ли он сделал это нарочно.
- Вряд ли он сделал это специально.

Onu kasten yapması mümkün değil.

- Вы намеренно пытаетесь сбить меня с толку?
- Ты специально пытаешься меня смутить?

Bilerek beni şaşırtmaya mı çalışıyorsun?

- Я думаю, Том нарочно разбил тарелку.
- По-моему, Том специально разбил тарелку.

Sanırım Tom tabağı bilerek kırdı.

- Я думаю, Том сделал это намеренно.
- Я думаю, Том сделал это специально.

Tom'un onu kasten yaptığını düşünüyorum.

- Вы нарочно это сделали?
- Ты нарочно это сделал?
- Ты специально это сделал?

Onu bilerek mi yaptın?

Когда я маленький был, бабушка специально блюдечко с молоком ставила для ёжиков.

Ben küçükken, anneannem özellikle kirpi için küçük bir kase süt koyardı.

- Может быть, Том сделал это нарочно.
- Может быть, Том специально это сделал.

Belki Tom bilerek yapmıştır bunu.

- Я думаю, они нарочно это сделали.
- Я думаю, они специально это сделали.

Sanırım onlar bunu bilerek yaptı.

- Я знаю, что ты сделал это нарочно.
- Я знаю, что вы сделали это нарочно.
- Я знаю, что ты специально это сделал.
- Я знаю, что вы специально это сделали.

Senin bunu kasten yaptığını biliyorum.

- Том думал, что Мэри сделала это нарочно.
- Том думал, что Мэри сделала это специально.
- Том думал, что Мэри нарочно это сделала.
- Том думал, что Мэри специально это сделала.

Tom Mary'nin onu kasten yaptığını düşündü.

- Том думает, что ты сделал это нарочно.
- Том думает, что вы сделали это нарочно.
- Том думает, что ты специально это сделал.
- Том думает, что вы специально это сделали.

- Tom bunu kasten yaptığını düşünüyor.
- Tom bunu kasıtlı yaptığını düşünüyor.

- Ты думаешь, это было неслучайно?
- Думаете, это было специально?
- Вы думаете, это было нарочно?

Onun kasıtlı olduğunu düşünüyor musun?

- Том думает, что ты это специально делаешь.
- Том думает, что вы делаете это нарочно.

Tom senin bunu bilerek yapıyor olduğunu düşünüyor.

- Я знаю, что она сделала это нарочно.
- Я знаю, что она специально это сделала.

Onun bunu kasıtlı olarak yaptığını biliyorum.

- Я знаю, что Том сделал это нарочно.
- Я знаю, что Том специально это сделал.

Tom'un bunu bilerek yaptığını biliyorum.

- Я не специально.
- Я не это имела в виду.
- Я не нарочно.
- Я не хотел.

Ben onu demek istemedim.

- Я нарочно этого не сделал.
- Я этого намеренно не сделал.
- Я специально этого не сделала.

Ben onu bilerek yapmadım.

- Я не думаю, что Том сделал это нарочно.
- Я не думаю, что Том сделал это специально.

Tom'un onu bilerek yaptığını sanmıyorum.

- Я думаю, Том сделал это намеренно.
- Я думаю, Том специально это сделал.
- Я думаю, Том нарочно это сделал.

Tom'un onu bilerek yaptığını düşünüyorum.

- Я знаю, что это произошло случайно.
- Я знаю, что ты это не специально.
- Я знаю, что ты не нарочно.

Bunun kasıtlı olmadığını biliyorum.

- Том сделал эту ошибку умышленно.
- Том преднамеренно сделал эту ошибку.
- Том специально сделал эту ошибку.
- Том нарочно сделал эту ошибку.

Tom bu hatayı kasıtlı olarak yaptı.