Translation of "приготовил" in Turkish

0.012 sec.

Examples of using "приготовил" in a sentence and their turkish translations:

- Ужин приготовил я.
- Это я ужин приготовил.

Akşam yemeğini pişiren kişi benim.

- Я приготовил для тебя ужин.
- Я приготовил для вас ужин.
- Я приготовил тебе ужин.
- Я приготовил вам ужин.

Senin için akşam yemeği pişirdim.

- Я приготовил тебе завтрак.
- Я приготовил вам завтрак.
- Я приготовил для вас завтрак.

Ben senin için kahvaltı hazırladım.

- Я приготовил тебе сюрприз.
- Я приготовил вам сюрприз.

Senin için bir sürpriz hazırladım.

- Я приготовил тебе обед.
- Я приготовил вам обед.

Sana öğle yemeği yaptım.

- Том сам приготовил ужин.
- Том самостоятельно приготовил ужин.

Tom akşam yemeğini kendisi hazırladı.

- Я приготовил тебе завтрак.
- Я приготовил вам завтрак.

Senin için kahvaltı hazırladım.

Том приготовил ужин.

Tom akşam yemeğini pişirdi.

Он приготовил спагетти.

O spagetti yaptı.

Том приготовил рис.

Tom pilav yaptı.

Том приготовил завтрак.

- Tom kahvaltı yaptı.
- Tom kahvaltı etti.

Я приготовил кофе.

Kahve hazırladım.

Я приготовил рис.

Pirinç pilavı yaptım.

Я приготовил завтрак.

Ben kahvaltı pişirdim.

Что Том приготовил?

Tom ne pişirdi??

Том приготовил спагетти.

Tom makarna pişirdi.

- Том приготовил для Мэри завтрак.
- Том приготовил Мэри завтрак.

Tom Mary için kahvaltı hazırladı.

- Я приготовил для них ужин.
- Я приготовил им ужин.

Onlar için akşam yemeği pişirdim.

- Я приготовил ему ужин.
- Я приготовил для него ужин.

Onun için akşam yemeği pişirdim.

- Я приготовил ей ужин.
- Я приготовил для неё ужин.

Onun için akşam yemeği pişirdim.

- Я приготовил ужин вчера вечером.
- Я приготовил ужин прошлым вечером.
- Я вчера вечером ужин приготовил.

Dün akşam akşam yemeğini pişirdim.

- Я не приготовил ничего поесть.
- Я ничего не приготовил поесть.

Yiyecek bir şey yapmadım.

Он сам приготовил ужин.

O, tek başına akşam yemeğini hazırladı.

Я приготовил ей ужин.

- Ona akşam yemeği pişirdim.
- Onun için akşam yemeği pişirdim.

Он приготовил мне ужин.

Bana akşam yemeği pişirdi.

Я приготовил себе поесть.

Kendime yiyecek bir şey hazırladım.

Том приготовил мне ужин.

Tom bana akşam yemeği pişirdi.

Том приготовил нам обед.

Tom bize öğle yemeği yaptı.

Том приготовил Мэри ужин.

Tom Mary için akşam yemeği yaptı.

Том приготовил нам ужин.

Tom bizim için akşam yemeği pişirdi.

Я приготовил Тому завтрак.

Tom için kahvaltı hazırladım.

Я приготовил нам обед.

Bize öğle yemeği hazırladım.

Я приготовил нам поесть.

Bize yiyecek bir şey hazırladım.

Сколько сэндвичей приготовил Том?

Tom kaç tane sandviç yaptı?

Том приготовил нам спагетти.

Tom bizim için spagetti pişirdi.

Он приготовил себе завтрак.

O, kendine kahvaltı hazırladı.

- Том приготовил на ужин тушеное мясо.
- Том приготовил на ужин рагу.

Tom akşam yemeği için güveç yaptı.

Том приготовил на ужин спагетти.

Tom akşam yemeği için spagetti yaptı.

Ты всё приготовил для поездки?

- Yolculuk için hepiniz hazır mısınız?
- Yolculuk için her şeyini hazırladın mı?

Что ты приготовил на завтра?

Yarın için ne hazırladın?

Я приготовил тебе несколько кексов.

Sana bazı kap kekler yaptım.

Том приготовил для Мэри ужин.

Tom, Mary için yemek pişirdi.

Том приготовил для Мэри обед.

Tom, Mary için öğle yemeği hazırladı.

Том приготовил себе чашку чая.

Tom kendine bir bardak çay yaptı.

Том приготовил мне вкусный ужин.

Tom bana güzel bir akşam yemeği yaptı.

Вчера вечером Том приготовил ужин.

- Dün gece Tom akşam yemeği hazırladı.
- Dün gece Tom akşam yemeği pişirdi.

Что Том приготовил на ужин?

Tom akşam yemeği için ne pişirdi?

Али приготовил кофе по-турецки.

Ali, Türk kahvesi pişirdi.

- Я приготовил ужин.
- Я приготовила ужин.

Ben akşam yemeğini pişirdim.

- Том сделал спагетти.
- Том приготовил спагетти.

Tom spagetti yaptı.

- Ты приготовил ужин?
- Вы приготовили ужин?

- Yemek yaptın mı?
- Akşam yemeği yaptın mı?

- Я приготовил оленину.
- Я приготовила оленину.

Ben geyik eti pişirdim.

- Я приготовил завтрак.
- Я приготовила завтрак.

Kahvaltı hazırladım.

- Я приготовила спагетти.
- Я приготовил спагетти.

Spagetti yaptım.

- Я приготовил чай.
- Я заварил чай.

Çay yaptım.

Том приготовил мне что-то поесть.

Tom bana yiyecek bir şey yaptı.

- Кто приготовил ужин?
- Кто готовил ужин?

Akşam yemeğini kim yaptı.

Том приготовил мне чашку горячего шоколада.

Tom bana bir bardak sıcak çikolata yaptı.

- Я приготовил тебе завтрак.
- Я приготовила тебе завтрак.
- Я приготовила вам завтрак.
- Я приготовил вам завтрак.

Sana kahvaltı hazırladım.

Мой отец приготовил для меня вкусный обед.

Babam bana lezzetli bir öğle yemeği yaptı.

Я хочу, чтобы Том приготовил мне завтрак.

Tom'un bana kahvaltı hazırlamasını istiyorum.

- Я приготовил ему ужин.
- Я приготовила ему ужин.

Ona akşam yemeği pişirdim.

- Как ты это приготовил?
- Как вы это приготовили?

Bunu nasıl pişirdin?

- Ты это сам приготовил?
- Вы это сами приготовили?

Bunu kendin mi pişirdin?

Я не думаю, что приготовил достаточно спагетти на всех.

Herkes için yeterli spagetti yaptığımı sanmıyorum.

- Том приготовил кофе.
- Том сделал кофе.
- Том сварил кофе.

Tom kahve yaptı.

мы не знаем, кто это приготовил и кто это сделал

kim hazırlamış kim ne yapmış bilemiyoruz

- Он приготовил нам прекрасный ужин.
- Она приготовила нам прекрасный ужин.

O bize harika bir yemek pişirdi.

- Ты всё приготовил на завтра?
- Вы всё на завтра приготовили?

Yarın için her şeyi hazırladın mı?

- Я только что приготовил обед.
- Я только что приготовила обед.

Ben az önce akşam yemeği yaptım.

- Что ты приготовил на ужин?
- Что вы приготовили на ужин?

Akşam yemeği için ne pişirdin?

- Я приготовил это специально для вас.
- Я приготовила это специально для вас.
- Я приготовила это специально для тебя.
- Я приготовил это специально для тебя.

Bunu özellikle senin için pişirdim.

Том предупредил Мэри, чтобы она не ела ничего, что приготовил Джон.

Tom, Mary'yi John'un yaptığı hiçbir şeyi yememesi konusunda uyardı.

- Вы не увидели, что я приготовила?
- Вы не увидели, что я приготовил?

Ben ne pişirdim, görmediniz mi?

Том спросил, хочу ли я, чтобы он приготовил мне что-нибудь поесть.

Tom benim için bir şey pişirmesini isteyip istemediğimi sordu.

- Том приготовил мне чай.
- Том заварил мне чай.
- Том сделал мне чай.

Tom benim için çay yaptı.

- Том сделал нам кофе.
- Том приготовил нам кофе.
- Том сварил нам кофе.

Tom bize biraz kahve yaptı.

- Что ещё ты приготовил?
- Что ещё ты приготовила?
- Что ещё вы приготовили?

Başka ne pişirdin?

- Хотите, чтобы я приготовил вам что-нибудь поесть?
- Хочешь, чтобы я приготовил тебе что-нибудь поесть?
- Хотите, я приготовлю вам что-нибудь поесть?
- Хочешь, я приготовлю тебе что-нибудь поесть?

Sana yiyecek bir şey yapmamı ister misin?

- Я приготовил кофе.
- Я приготовила кофе.
- Я сделал кофе.
- Я сделала кофе.
- Я сварил кофе.

Kahve yaptım.

- Ты приготовил кофе?
- Вы приготовили кофе?
- Ты сделал кофе?
- Вы сделали кофе?
- Ты сварил кофе?
- Вы сварили кофе?

Kahve yaptın mı?

Не видел того глаз, не слышало ухо, и не приходило то на сердце человеку, что приготовил Бог любящим Его.

Tanrı'nın kendisini sevenler için hazırladıklarını hiçbir göz görmedi, hiçbir kulak duymadı, hiçbir insan yüreği kavramadı.

- Мне не понравилась стряпня Тома.
- Мне не понравилось то, что Том приготовил.
- Мне не нравилась стряпня Тома.
- Мне не нравилось то, что Том готовил.

- Tom'un yemeklerini sevmedim.
- Tom'un aşçılığını beğenmedim.