Translation of "сохранил" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "сохранил" in a sentence and their turkish translations:

Том сохранил письмо.

Tom mektubu tuttu.

Я не сохранил файл.

Dosyayı kaydetmedim.

Я не сохранил этот документ.

Dökumanı kaydetmedim.

В какой папке ты сохранил файл?

Dosyayı hangi klasöre kaydettin?

Том сохранил все письма, которые Мэри ему отправляла.

Tom Mary'nin ona gönderdiği mektupların hepsini sakladı.

Том сохранил все данные на внешний жёсткий диск.

Tom her şeyi harici sabit disk üzerine yedekledi.

Я бы хотел, чтобы ты сохранил это в тайне.

Bunu bir sır olarak tutmanı istiyorum.

Я сохранил всю его детскую одежду. Она тебе нужна?

Çocukluğundan beri onun tüm giysilerini sakladım. Onları ister misin?

- Ты сохранил мне жизнь.
- Ты спас мне жизнь.
- Вы спасли мне жизнь.

Sen benim hayatımı kurtardın.

- Я сохранил много денег.
- Я сэкономил много денег.
- Я накопил много денег.

Ben çok para biriktirdim.

В отличие от своей сестры он сохранил религиозную веру, в которой его воспитали родители.

Kız kardeşinin aksine, o, ebeveynlerinin ona verdiği dini inancı korudu.

- Мой приезд в Кабилию спас мне жизнь.
- Мой приезд в Кабилию сохранил мне жизнь.

Kabiliye'ye gelişim hayatımı kurtardı.

- Я спас Тому жизнь.
- Я спасла Тому жизнь.
- Я сохранил Тому жизнь.
- Я сохранила Тому жизнь.

Tom'un hayatını kurtardım.