Translation of "письма" in Turkish

0.085 sec.

Examples of using "письма" in a sentence and their turkish translations:

А письма? Эти письма меня успокаивали,

Bu mektupları, aklımda büyükannemle yazdığım için

- Жду твоего письма.
- Жду вашего письма.

Senin mektubunu bekliyorum.

- Ты пишешь письма?
- Вы пишете письма?

Mektup yazıyor musun?

- Эти письма тебе.
- Эти письма вам.

Bu mektuplar senin için.

- Вы получили мои письма?
- Ты получил мои письма?
- Вы получали мои письма?
- Ты получал мои письма?

Mektuplarımı aldın mı?

- Все эти письма адресованы тебе.
- Все эти письма адресованы вам.
- Все эти письма - тебе.
- Все эти письма - Вам.

Bu mektupların tümü size gönderilmiş.

- Спасибо тебе за письма.
- Спасибо вам за письма.

Mektupların için teşekkür ederim.

- Ты нашёл свои письма?
- Вы нашли свои письма?

Mektuplarını buldun mu?

Том пишет письма.

Tom mektuplar yazıyor.

Я отправлял письма.

Ben mektuplar gönderiyordum.

Было три письма.

Üç mektup vardı.

Письма были доставлены.

Mektuplar teslim edildi.

- Она постоянно пишет письма.
- Она пишет письма без остановки.
- Она строчит письма без остановки.

O mektup yazmaktan vazgeçmez.

- Он пишет письма своей матери.
- Он пишет письма матери.

O, annesine mektuplar yazar.

- Не забудь отправить письма.
- Не забудьте отправить письма.
- Не забудь опустить письма в почтовый ящик.
- Не забудьте опустить письма в почтовый ящик.

Mektupları postalamayı unutma.

- Пожалуйста, не забудьте отправить письма.
- Пожалуйста, не забудьте послать эти письма.
- Пожалуйста, не забудь отправить письма.

Lütfen mektupları postalamayı unutma.

- С нетерпением жду твоего письма!
- С нетерпением жду вашего письма!

Mektubunu dört gözle bekliyorum!

- Не забудь отправить письма, пожалуйста.
- Пожалуйста, не забудь отправить письма.

Lütfen mektupları postalamayı unutma.

- Зачем ты сжёг те письма?
- Зачем вы сожгли те письма?

Neden o mektupları yaktın?

Она постоянно пишет письма.

O, sürekli mektuplar yazıyor.

Сюда часто приносят письма?

Mektuplar ne sıklıkta dağıtılır?

Письма доставляются каждый день.

Mektuplar her gün dağıtılır.

Смысл этого письма неясен.

Bu mektubun anlamı belirsizdir.

Ты пишешь любовные письма?

Aşk şiirleri yazıyor musun?

Для меня есть письма?

Benim için hiç mektup var mı?

Том написал три письма.

Tom üç mektup yazdı.

Мальчик не видит письма.

Çocuk, mektubu görmüyor.

Кто написал эти письма?

Bu mektupları kim yazdı?

Я написал три письма.

Üç mektup yazdım.

Том занят написанием письма.

Tom bir mektup yazmakla meşgul.

- Пожалуйста, не забудьте отправить письма.
- Не забудьте, пожалуйста, отправить письма.
- Не забудьте, пожалуйста, опустить письма в почтовый ящик.

Lütfen mektupları postalamayı unutma.

- Я жду её письма.
- Я жду письма от неё.
- Я жду от неё письмо.
- Я жду от неё письма.

Ondan bir mektup bekliyorum.

- Моя мать ненавидит писать письма.
- Моя мать терпеть не может писать письма.

Annem mektup yazmaktan nefret eder.

- Марика писала тебе письма по-фински?
- Марика тебе письма на финском писала?

Marika sana Fince mektuplar yazdı mı?

- Я порвал все написанные тобой письма.
- Я порвала все написанные тобой письма.

Bana yazdığın tüm mektupları yırttım.

Мы удаляем письма с оскорблениями.

Nefret epostalarını siliyoruz.

Секретарша вскрыла доставленные утром письма.

Sekreter bu sabah teslim edilen postayı açtı.

Кто написал эти два письма?

- Bu iki mektubu kim yazdı?
- Bu iki mektubu yazan kimdi?

Мне надо отправить эти письма.

Bu mektupları göndermek zorundayım.

Я пишу письма своим друзьям.

Ben arkadaşlarıma mektuplar yazıyorum.

Я не писал того письма.

O mektubu yazmadım.

Я всё утро писал письма.

Bütün sabah mektupları yazıyordum.

Письма от Тома перестали приходить.

Tom'un mektupları gelmiyor.

С нетерпением жду твоего письма.

Mektubunu sabırsızlıkla bekliyorum.

Я не мастер писать письма.

Ben büyük bir mektup yazarı değilim.

Он писал мне любовные письма.

O bana aşk mektupları yazdı.

Я всё утро пишу письма.

Bütün sabah mektuplar yazıyorum.

Он пишет письма по-английски?

O, İngilizce mektuplar yazar mı?

Я жду письма от Тома.

Ben Tom'dan bir mektup bekliyorum.

Я этого письма не писал.

Bu mektubu ben yazmadım.

Я узнал правду из письма.

Mektup vasıtasıyla gerçeği öğrendim.

Есть ли письма для меня?

Benim için hiç mektup var mı?

Почтальон разносит письма каждое утро.

Postacı her sabah mektupları getirir.

Он написал мне четыре письма.

Bana dört mektup yazdı.

Она написала мне четыре письма.

O bana dört tane mektup yazdı.

Я писал письма весь день.

Bütün gün boyunca mektuplar yazıyorum.

Пожалуйста, не забудь отправить письма.

- Lütfen mektupları postalamayı unutma.
- Lütfen mektupları yollamayı unutma.

У этого письма неверный адрес.

Bu mektup yanlış adrese sahip.

Том писал Мэри длинные письма.

Tom Mary'ye uzun mektuplar yazdı.

Твои письма идут два дня.

Mektuplarınız iki gün içinde ulaşır.

Том не читал письма Мэри.

Tom Mary'nin mektubunu okumadı.

Сами отправлял Лейле странные письма.

Sami, Leyla'ya gerçekten tuhaf mektuplar gönderdi.

Вчера я написал три письма.

Dün üç mektup yazdım.

- Сегодня я не получал письма от родителей.
- Сегодня от родителей не приходило письма.

Bugün ebeveynlerimden bir e-posta almadım.

- Я попросила его сделать четыре копии письма.
- Я попросил его сделать четыре копии письма.

Mektuptan dört kopya yapmasını istedim.

- Я её попросил сделать четыре копии письма.
- Я попросил её сделать 4 копии письма.

Ona mektuptan dört kopya yapmasını rica ettim.

Я посылаю тебе копию моего письма.

Size mektubumun bir kopyasını gönderiyorum.

Иногда он пишет письма своей матери.

O, ara sıra annesine yazar.

Кстати, я в восторге от письма.

Bu arada, ben mektubu sevdim.

Я с нетерпением жду вашего письма.

Mektubunu almayı dört gözle bekliyorum.

Я посылаю письма практически каждый день.

Neredeyse her gün mektup gönderirim.

Мне нравится получать письма от друзей.

Arkadaşlardan mektup almayı severim.

Кто в наше время пишет письма?

Günümüzde kim mektup yazıyor?

Мне не нравилось писать официальные письма.

Ben resmi mektup yazmaktan hoşlanmadım.

Я писал ей письма каждый день.

Her gün ona bir mektup yazdım.

Я отвечу на оба твоих письма.

Mektuplarının ikisine de cevap vereceğim.

Я пишу письма почти каждый день.

Neredeyse her gün mektup yazarım.

Я буду ждать от неё письма.

Ondan bir mektup bekliyor olacağım.

Сегодня я никому не отправлял письма.

Bugün hiç kimseye bir e-posta göndermedim.

Я нашёл конверт для моего письма.

Mektubum için bir zarf buldum.

Я написал три письма прошлой ночью.

Dün gece üç mektup yazdım.

Почтальон вынул письма из почтового ящика.

Postacı posta kutusunu boşalttı.

Все письма на столе адресованы Тому.

Tom'a yazılan tüm mektuplar sıranın üzerinde.

Они часто писали друг другу письма.

Birbirlerine sık sık mektup yazdılar.

Том не мог написать этого письма.

Tom bu mektubu yazmış olamaz.

Я часто получаю письма от него.

Sık sık ondan mektup alırım.

Опусти эти письма в почтовый ящик.

Bu mektupları posta kutusuna koyun.

Мне нужно три копии этого письма.

Bu mektubun üç kopyasına ihtiyacım var.

Том вообще пишет письма на французском?

Tom hiç Fransızca mektuplar yazar mı?

Были для меня письма сегодня утром?

Bu sabah herhangi bir posta aldım mı?