Translation of "согласятся" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "согласятся" in a sentence and their turkish translations:

Думаю, Том и Мэри согласятся.

Bence Tom ve Mary anlaşacak.

Они никогда на это не согласятся.

Onlar bunu asla kabul etmeyecekler.

- Надеюсь, все согласны.
- Надеюсь, все согласятся.

Umarım herkes kabul eder.

Надеюсь, Том с Мэри согласятся это сделать.

Umarım Tom ve Mary bunu yapmak için anlaşırlar.

Проблема в том, согласятся мои родители или нет.

Sorun ebeveynlerimin kabul edip etmeyecekleridir.

Не думаю, что они согласятся на эти условия.

Bu şartları ve koşulları kabul edeceklerini sanmıyorum.

Я склоняюсь к тому, что они согласятся с нами.

Bizimle aynı fikirde olacaklarını düşünüyorum.

- Они никогда не придут к согласию.
- Они никогда не согласятся.

Onlar asla aynı fikirde olmayacaklar.

- Не надо ожидать, что все будут с тобой соглашаться.
- Не надо ожидать, что все будут с тобой согласны.
- Не надо ожидать, что все с тобой согласятся.

Herkesin sizinle aynı fikirde olmasını beklemeyin.