Translation of "слаб" in Turkish

0.017 sec.

Examples of using "слаб" in a sentence and their turkish translations:

Враг слаб.

Düşman zayıf.

Том очень слаб.

Tom çok güçsüz.

Том довольно слаб.

Tom oldukça cılız.

Том слишком слаб.

Tom çok zayıf.

- Том слаб.
- Том слабый.

Tom güçsüz.

Том был слишком слаб.

Tom çok zayıftı.

Я слаб в географии.

Ben coğrafyada zayıfım.

Том стал крайне слаб.

Tom son derece cılız oldu.

Том ещё очень слаб.

Tom hâlâ çok zayıf.

Я слаб во французском.

Ben Fransızcada kötüyüm.

Том слишком слаб, чтобы разговаривать.

Tom konuşamayacak kadar çok güçsüz.

Том слишком слаб, чтобы двигаться.

Tom hareket edemeyecek kadar çok cılız.

Том слишком слаб, чтобы работать.

Tom çalışmak için çok cılız.

Я знаю, что Том слаб.

Tom'un zayıf olduğunu biliyorum.

- Я ещё слишком слаб.
- Я всё ещё слишком слаб.
- Я ещё слишком слаба.

Ben hâlâ çok zayıfım.

Он всё ещё слаб после болезни.

Hastalığından sonra onun sağlığı hâlâ kötü.

- Я слишком слаб.
- Я слишком слаба.

Ben çok zayıfım.

Они чувствовали, что он был слишком слаб.

Onlar onun çok zayıf olduğunu hissettiler.

- Я слаб во французском.
- Мой французский хромает.

Ben Fransızcada kötüyüm.

- Том слаб.
- Том слабый.
- Том вялый.
- Том ослабевший.

Tom bayıldı.

Я ещё слишком слаб, чтобы встать с кровати.

Yataktan kalkmak için hâlâ çok güçsüzüm.

- Я слаб.
- Я слаба.
- Я слабый.
- Я слабая.

Ben güçsüzüm.

Я был слишком слаб, чтобы встать с постели.

Yataktan kalkamayacak kadar güçsüzdüm.

- Он слаб в химии.
- У него плохо с химией.

O, kimyada kötüdür.

- Он слаб в английском.
- Он не силён в английском.

- O, İngilizcede zayıftır.
- O, İngilizcede zayıf.

- Том очень слаб.
- Том страшно болен.
- Том очень хилый.

Tom çok hasta.

- Я был слаб.
- Я была слаба.
- Я был слабым.
- Я была слабой.

Cılızdım.

- Меня всё ещё немного пошатывает.
- Я всё ещё немного слаб.
- Я всё ещё плохо соображаю.

Hâlâ biraz halsizim.

- Ты слаб.
- Ты слаба.
- Вы слабы.
- Ты слабый.
- Вы слабые.
- Ты слабая.
- Вы слабый.
- Вы слабая.

Sen güçsüzsün.

- Я просто не хочу, чтобы люди думали, что я слаб.
- Я просто не хочу, чтобы люди думали, что я слаба.

Sadece zayıf olduğumu düşünen insanlara sahip olmak istemiyorum.

- Ты слишком слаб.
- Ты слишком слаба.
- Вы слишком слабы.
- Ты слишком слабый.
- Ты слишком слабая.
- Вы слишком слабый.
- Вы слишком слабая.
- Вы слишком слабые.

Çok zayıfsın.

Человек - единственное существо, которое потребляет, ничего не производя. Он не даёт молока, он не несёт яиц, он слишком слаб для того, чтобы таскать плуг, он слишком медлителен для того, чтобы ловить кроликов.

İnsan, üretmeden tüketen tek yaratıktır. Süt vermez, yumurtlamaz, pulluğu çekmek için çok zayıf, tavşanları yakalamak için yeterince hızlı koşamaz.