Translation of "свяжись" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "свяжись" in a sentence and their turkish translations:

Свяжись со мной завтра.

Yarın benimle irtibat kur.

Немедленно свяжись со своими родителями.

Hemen ailenle iletişime geç.

Свяжись со мной по обычной почте.

Lütfen bana mektupla ulaşın.

- Свяжись с Томом.
- Свяжитесь с Томом.

Tom'la ilişki kur.

- Свяжись с Томом.
- Скажи это Тому.

Tom'a söyle.

- Свяжись с ними.
- Свяжитесь с ними.

Onlarla irtibat kurun.

- Свяжись с ним.
- Свяжитесь с ним.

Onunla irtibat kurun.

- Свяжись с ней.
- Свяжитесь с ней.

Onunla bağlantı kur.

Когда приедешь в Бостон, свяжись, пожалуйста, со мной.

Boston'a vardığında lütfen benimle temas et.

- Свяжитесь со мной завтра.
- Свяжись со мной завтра.

- Yarın benimle irtibat kur.
- Yarın benimle bağlantı kur.

- Свяжись с моим сыном.
- Свяжитесь с моим сыном.

Oğlumla iletişim kurun.

- Пожалуйста, свяжись с нами.
- Пожалуйста, свяжитесь с нами.

- Lütfen bizimle temas kur.
- Lütfen bizimle bağlantıya geçin.

- Свяжись со мной, как только приедешь.
- Свяжитесь со мной, как только сюда приедете.
- Свяжись со мной, как только сюда приедешь.

Buraya varır varmaz benimle temasa geç.

- Когда приедешь в Бостон, свяжись, пожалуйста, со мной.
- Когда приедете в Бостон, свяжитесь, пожалуйста, со мной.

Boston'a vardığında lütfen benimle temas et.

- Будешь в Париже, свяжись со мной по телефону.
- Будете в Париже, свяжитесь со мной по телефону.

Eğer Paris'teyseniz benimle telefonla bağlantıya geçin!

- Если ты захочешь изучать французский с носителем языка, пожалуйста, свяжись со мной.
- Если вы захотите изучать французский с носителем языка, пожалуйста, свяжитесь со мной.

Fransızcayı ana dili Fransızca olan biriyle çalışmak isterseniz lütfen benimle iletişime geçin.