Translation of "ружья" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "ружья" in a sentence and their turkish translations:

- Избавься от ружья.
- Избавьтесь от ружья.

Silahtan kurtul.

Она выстрелила из ружья.

O bir silah sıktı.

Вам не нужно ружья.

Bir tabancaya ihtiyacın yok.

У меня нет ружья.

Bir silahım yok.

- Ты когда-нибудь стрелял из ружья?
- Вы когда-нибудь стреляли из ружья?

Daha önce hiç ateş ettin mi?

Дэн услышал выстрел из ружья.

Dan bir silah sesi duydu.

Она застрелила его из ружья.

O onu bir tüfekle vurdu.

Ты когда-нибудь стрелял из ружья?

Hiç tüfekle ateş ettin mi?

Я никогда не стрелял из ружья.

Ben hiç silah sıkmadım.

Он целился в них из ружья.

O, onlara bir silah doğrultuyordu.

Том выстрелил в Мэри из подводного ружья.

Tom Mary'yi bir zıpkınla vurdu.

Том тратит массу времени на чистку своего ружья.

Tom silahını temizlerken çok zaman harcıyor.

Том был убит отравленным дротиком, выпущенным из духового ружья.

Tom hava tabancasından ateşlenen zehirli bir dart oku tarafından öldürüldü.

- У Тома не было ружья.
- У Тома не было пистолета.

Tom'un bir silahı yoktu.

- Я думал, что слышал ружейный выстрел.
- Я думала, что слышала ружейный выстрел.
- Я думал, что слышал выстрел из ружья.
- Я думала, что слышала выстрел из ружья.

Ben silah atışı duyduğumu sandım.

- Убей того медведя из ружья.
- Убей того медведя с ружьём.
- Убей того медведя ружьём.

Şu ayıyı tüfekle öldür.

- У них было оружие.
- У них были ружья.
- У них были пистолеты.
- У них были стволы.

Silahları vardı.