Translation of "разочаровать" in Turkish

0.006 sec.

Examples of using "разочаровать" in a sentence and their turkish translations:

- Постарайтесь меня не разочаровать.
- Постарайся меня не разочаровать.

Beni hayal kırıklığına uğratmaya çalışma.

- Попытаюсь вас не разочаровать.
- Я постараюсь тебя не разочаровать.
- Я постараюсь вас не разочаровать.

Seni hayal kırıklığına uğratmamaya çalışacağım.

К сожалению, должен вас разочаровать.

Sizi hayal kırıklığına uğrattığım için üzgün olmalıyım.

Я не хочу её разочаровать.

Onu hayal kırıklığına uğratmak istemiyorum.

Он не хотел разочаровать свою мать.

O annesini hayal kırıklığına uğratmak istemedi.

Я не хочу разочаровать своих родителей.

Ebeveynlerimi hayal kırıklığına uğratmak istemiyorum.

- Я не хотел разочаровать Тома.
- Я не хотела разочаровать Тома.
- Я не хотел разочаровывать Тома.

Ben Tom'u hayal kırıklığına uğratmak istemedim.

Я постараюсь не разочаровать тебя в следующий раз.

Bir dahaki sefere seni hayal kırıklığına uğratmamaya çalışacağım.

- Он не хотел разочаровывать отца.
- Он не хотел разочаровать отца.

O, babasını hayal kırıklığına uğratmak istemedi.

- Я не хотел расстраивать родителей.
- Я не хотел разочаровать своих родителей.

Ailemi hayal kırıklığına uğratmak istemiyordum.

Боюсь, мне придётся разочаровать вас. Я не хочу участвовать в вашем разговоре.

Korkarım sizi hayal kırıklığına uğratmak zorunda kalacağım. Konuşmanıza karışmak istemiyorum.

Боюсь, мне придётся вас разочаровать. Я больше не хочу участвовать в этой дискуссии.

Korkarım ki seni hayal kırıklığına uğratmak zorunda kalacağım. Canım bu tartışmaya katılmak istemiyor

- Том не хотел разочаровать Мэри.
- Том не хотел расстраивать Мэри.
- Том не хотел разочаровывать Мэри.

Tom Mary'yi hayal kırıklığına uğratmak istemedi.