Translation of "разговор" in Turkish

0.017 sec.

Examples of using "разговор" in a sentence and their turkish translations:

- Наш разговор окончен.
- Разговор окончен.

Konuşacak bir şey kalmadı.

Иррациональный разговор продолжился.

Mantıksız sohbet devam etti.

Мы продолжим разговор.

Görüşmeye devam edeceğiz.

Уборщица прервала разговор.

Temizlikçi kadın muhabbeti yarıda kesti.

Этот разговор записывается.

Bu konuşma kaydediliyor.

- Том подслушал наш разговор.
- Том случайно услышал наш разговор.

Tom konuşmamıza kulak misafiri oldu.

- Я подслушал ваш разговор.
- Я случайно услышал ваш разговор.

Konuşmanıza kulak misafiri oldum.

Мы завели серьёзный разговор.

Ciddi bir konuşmaya girdik.

Он прервал наш разговор.

O bizim konuşmamızı kesti.

Спасибо за хороший разговор.

Güzel sohbet için teşekkürler.

Том прервал наш разговор.

Tom konuşmamızı kesti.

Я записал наш разговор.

Konuşmamızı kaydettim.

Вы записываете этот разговор?

Bu konuşmayı kaydediyor musun?

Мы не закончили разговор.

Biz konuşmayı bitirmedik.

Разговор принимал неприятный оборот.

Konuşma hoş olmayan bir hal aldı.

Разговор зашёл о политике.

Sohbet siyasileşti.

У них был разговор.

Onlar bir konuşma yaptı.

Разговор перешёл на политику.

Konuşma siyasete döndü.

Это был короткий разговор.

O kısa bir konuşmaydı.

- Просто продолжай говорить.
- Просто продолжайте говорить.
- Просто продолжайте разговор.
- Просто продолжай разговор.

Sadece konuşmaya devam et.

не в состоянии понять разговор

verideki değişim oranlarına dair herhangi bir argümanı

Разговор — самая сложная составляющая демократии

Sohbet, demokrasi konseptindeki en zorlu şey

В наш разговор вмешался старик.

Yaşlı bir adam konuşmamıza girdi.

Мэри вмешалась в наш разговор.

Mary konuşmamıza karıştı.

Том не хотел продолжать разговор.

Tom konuşmaya devam etmek istemedi.

Он случайно подслушал этот разговор.

O, konuşmaya tesadüfen kulak misafiri oldu.

Том позволил Мэри вести разговор.

Tom Mary'nin konuşmasına izin verdi.

Ребёнок постоянно прерывал разговор матери.

Çocuk sürekli annesinin konuşmasını kesiyordu.

Я не помню тот разговор.

Ben o sohbeti hatırlamıyorum.

Возможно, разговор стоит вести мне.

Belki konuşmayı yapmalıyım.

Том вполне умеет поддержать разговор.

Tom oldukça hoşsohbet.

Разговор перешёл на другие темы.

Konuşma diğer konulara geçti.

Том вмешался в наш разговор.

Tom konuşmamıza zorla girdi.

Разговор с Мэри закончился ссорой.

Mary ile olan görüşme münakaşa ile noktalandı.

- У меня был длинный разговор с Томом.
- У нас с Томом был длинный разговор.
- У меня состоялся длинный разговор с Томом.
- У нас с Томом был долгий разговор.
- У меня с Томом был долгий разговор.

Tom'la uzun bir sohbetim oldu.

- У меня был длинный разговор с Томом.
- У нас с Томом был длинный разговор.
- У меня состоялся длинный разговор с Томом.
- У меня был долгий разговор с Томом.

Tom'la uzun bir görüşme yaptım.

- У нас был хороший разговор.
- У нас состоялся хороший разговор.
- Мы хорошо поговорили.

Biz iyi bir sohbet ettik.

- У меня был интересный разговор с моим соседом.
- У меня был интересный разговор с соседом.
- У меня был интересный разговор с соседкой.

- Komşumla ilginç bir sohbet yaptım.
- Komşumla ilginç bir muhabbet ettim.

- У меня с Томом был интересный разговор.
- У меня с Томом состоялся интересный разговор.

Tom'la ilginç bir konuşma yaptım.

- У меня с ней был долгий разговор.
- У меня был с ней долгий разговор.

Onunla uzun bir konuşmam oldu.

И нам стало легче вести разговор.

Ve sormak kolaylaştı.

а это уже совсем другой разговор.

ve bu başlı başına ayrı bir konuşma konusu.

- Давайте продолжим разговор.
- Давайте продолжим обсуждение.

Tartışmayı devam ettirelim.

Я не намеревался подслушивать ваш разговор.

Amacım konuşmanıza kulak misafiri olmak değildi.

У меня был разговор с Томом.

Tom ile sohbet ettim.

Давайте оставим этот разговор в тайне.

Bu sohbete gizlice devam edelim.

У меня будет разговор с Томом.

Tom ile konuşacağım.

У меня был с Томом разговор.

Tom'la bir konuşma yaptım.

Том говорит, что слышал весь разговор.

Tom bütün konuşmayı duyduğunu söylüyor.

У нас был очень длинный разговор.

Çok uzun bir konuşma yaptık.

У нас состоялся разговор по душам.

Biz, birbirlerimizle kalp-kalbe bir konuşma yaptık.

Он всегда вмешивается в наш разговор.

Her zaman konuşmamızı kesiyor.

У меня был с ним разговор.

Onunla sohbet ettim.

У меня был с ней разговор.

Onunla sohbet ettim.

- Кто-нибудь мог подслушать ваш разговор с Томом.
- Кто-нибудь мог подслушать твой разговор с Томом.

Birisi Tom'la konuşmana kulak misafiri olmuş olabilir.

Разговор на религиозные темы является деликатным делом.

Dini meseleler hakkında konuşmak hassas bir mevzudur.

После того как вошел Том, разговор замер.

Tom içeri girdikten sonra konuşma bitti.

Я невольно подслушал ваш с Томом разговор.

Tom'la konuşmanıza kulak misafiri olmaktan kendimi alamadım.

У нас был оживлённый разговор об этом.

Onun hakkında hararetli bir tartışma yaptık.

У меня состоялся длинный разговор с Томом.

Tom ile çok uzun bir muhabbetimiz oldu.

У меня был с ними долгий разговор.

Onlarla uzun bir konuşma yaptım.

У меня был с ним долгий разговор.

Onunla uzun bir konuşma yaptım.

У Тома был долгий разговор с Мэри.

Tom Mary ile uzun bir konuşma yaptı.

Я не мог не подслушать ваш разговор.

Konuşmanıza istemeden kulak misafiri oldum.

- Разговор был тайно записан и использован как доказательство.
- Разговор был тайно записан и использован в качестве свидетельства.

Konuşma gizlice kaydedildi ve delil olarak kullanıldı.

- Вы не возражаете, если я буду записывать этот разговор?
- Ты не против, если я буду записывать этот разговор?

Bu konuşmayı kaydetmemin bir sakıncası var mı?

Том, у меня есть к тебе небольшой разговор.

Tom, seninle biraz konuşmak istiyorum.

Я не хотел, чтобы Том подслушал наш разговор.

Tom'un konuşmamıza kulak misafiri olmasını istemedim.

Разговор начался с добродушных подшучиваний, но закончился синяками.

Konuşma dostça şakayla başladı fakat morluklarla sona erdi.

У меня только что был разговор с Томом.

Az önce Tom ile konuştum.

- У нас с Томом был долгий разговор на эту тему.
- У нас с Томом на эту тему был долгий разговор.

Tom ve benim o konuda uzun bir tartışmamız oldu.

Они прекратили разговор сразу, как я вошёл в комнату.

Ben odaya girer girmez onlar konuşmaktan vazgeçtiler.

По-моему, разговор с Томом будет пустой тратой времени.

Bana sorarsan, Tom'la konuşmak bir zaman kaybı olacaktır.

Сегодня вечером у меня был с Томом долгий разговор.

Bu gece Tom'la uzun bir sohbetim oldu.

Спустя семь недель я мог уверенно поддерживать разговор на немецком

Yedi hafta sonra, o dilde sağlam bir diyalog kurabiliyordum

Кто-то из нас быстро переводил разговор на другую тему.

Ya onlar ya da ben lafı hızlıca başka konulara getiriyorduk.

И наконец, помните, что разговор необходимо закончить на позитивной ноте,

Ve son olarak da sohbeti olumlu bir şekilde sonlandırın

Я бы хотел, по крайней мере, уметь поддерживать повседневный разговор.

En azından günlük konuşmalar yapabilmeyi istiyorum.

- Не вмешивайся в наш разговор.
- Не вклинивайся в нашу беседу.

Biz konuşuyorken kesme.

Я не хотел подслушивать, но я действительно услышал ваш разговор.

Kulak misafiri olmak istemedim ama tesadüfen duydum.

- Я с ним поговорю.
- У меня будет с ним разговор.

Onunla konuşacağım.

- Я с ней поговорю.
- У меня будет с ней разговор.

Onunla konuşacağım.

- Я с ними поговорю.
- У меня будет с ними разговор.

Onlarla konuşacağım.

- Ты поговоришь с Томом?
- У тебя будет разговор с Томом?

Tom'la konuşacak mısın?

- Я только что говорил с твоим учителем.
- Я только что говорил с вашим учителем.
- У меня только что был разговор с твоим учителем.
- У меня только что был разговор с вашим учителем.
- У меня только что был разговор с твоей учительницей.
- У меня только что был разговор с вашей учительницей.

Sadece öğretmeninle bir görüşmem vardı.

Трудно поддерживать разговор с тем, кто говорит только "да" и "нет".

Sadece "evet" ve "hayır" diyen biriyle bir konuşmayı sürdürmek zor.

Если ты хочешь продолжить разговор со мной, лучше тебе говорить потише.

Konuşma ile devam etmek istiyorsan biraz daha düşük konuşsan iyi olur.

У нас с Томом состоялся долгий разговор, пока мы ждали Мэри.

Tom ve ben Mary'yi beklerken uzun bir konuşma yaptık.

Почему бы вам и мне не продолжить этот разговор без посторонних?

Neden sen ve ben bu tartışmaya özel olarak devam etmiyoruz?

Том сказал Мэри, что у него был долгий разговор с Джоном.

Tom Mary'ye John'la uzun bir konuşma yaptığını söyledi.

Раз уж зашёл разговор о путешествиях, вы бывали в Нью-Йорке?

Seyahatten bahsetmişken, sen hiç New York City'yi ziyaret ettin mi?

Можешь ли ты назвать достаточную причину, чтобы прекратить разговор с человеком?

Bir insanla muhabbeti kesmek için yeterli bir sebep söyler misin?

- Беседа зашла за полночь.
- Разговор продолжился за полночь.
- Беседа продолжилась за полночь.

Konuşma gece yarısı sonrasına kadar devam etti.

Очень сложно продолжать разговор с тем, кто говорит только "да" или "нет".

Sadece "evet" ve "hayır" diyen biriyle konuşmaya devam etmek çok zor.

- У меня только что был с ними разговор.
- Я только что с ними говорил.

Az önce onlarla konuştum.

- У меня только что был с ним разговор.
- Я только что с ним говорил.

Az önce onunla konuştum.

Том и Мэри научили своих детей говорить "извините" в том случае, если они хотят прервать разговор.

Tom ve Meryem çocuklarına, bir konuşmayı bölmek isterlerse "affedersiniz" demeyi öğretti.

Разговор о пароле Да Винчи, который до сих пор подвергается шуткам, стал результатом работы, которую он сделал в то время.

Bugün hala daha esprilere konu olan Da Vinci'nin şifresi muhabbeti o dönemlerde yaptığı bir eserle ortaya çıktı

- У меня только что был с ней разговор.
- Я только что с ним говорил.
- Я только что с ней говорил.
- Я только что с ней разговаривал.
- Я только что с ним разговаривал.

Az önce onunla konuştum.