Translation of "привести" in Turkish

0.009 sec.

Examples of using "привести" in a sentence and their turkish translations:

- Можешь привести пример?
- Можете привести пример?

- Bir örnek verebilir misin?
- Bir misal verebilir misin?

- Можете привести нам пример?
- Можешь привести нам пример?

Bize bir örnek verebilir misin?

- Я могу привести друга?
- Я могу привести подругу?

Bir arkadaş getirebilir miyim?

- Ты можешь привести Тома?
- Вы можете привести Тома?

Tom'u getirir misin?

Позвольте привести пример.

Hemen bir örnek vereyim.

Данное расстройство может привести

Anksiyetenin birinin hayatı üzerindeki etkisini göstermek için

Я могу привести друзей?

Arkadaşlarımı getirebilir miyim?

Кого я должен привести?

Kimi getirmeliyim?

Можешь привести мне пример?

Bana bir misal verebilir misiniz?

- Это может привести к большим неприятностям.
- Это может привести к большим затруднениям.

O, ciddi bir soruna neden olabilir.

- Невнимательность может привести к серьёзной аварии.
- Неосторожность может привести к серьёзной аварии.

Dikkatsizlik ciddi bir kazaya neden olabilir.

- Вы можете привести мне другой пример?
- Ты можешь привести мне другой пример?

Bana başka bir örnek verebilir misiniz?

- Ты не мог бы привести пример?
- Вы не могли бы привести пример?

- Bana bir örnek verebilir misin?
- Bir örnek verebilir misiniz?

лечение может привести к смерти.

tedavi ölümcül olabilir.

например, позвольте мне привести пример

mesela size bir örnek vereyim

Могу я привести кого-нибудь?

Birisini getirebilir miyim?

Я хочу привести сюда Тома.

- Tom'u buraya getirmek istiyorum.
- Tom'u buraya getirmek isterim.

Могу я привести своих друзей?

Arkadaşlarımı getirebilir miyim?

Мне привести с собой Тома?

Tom'u yanımda getirmeli miyim?

Пора привести план в исполнение.

Planı uygulama zamanı.

Вы можете привести мне пример?

Bana bir misal verebilir miydiniz?

Депрессия может привести к самоубийству.

Depresyon insanı intihara sürükleyebilir.

но мы десятилетиями пытались привести доводы,

ama yıllardır şunu anlatmaya çalışıyoruz;

привести исламский мир на светлую сторону.

için seçilmişti

Мне надо привести квартиру в порядок.

Dairemi düzenlemek istiyorum.

- Можно их привести?
- Можно их принести?

Onları getirebilir miyim?

- Можно его привести?
- Можно его принести?

Onu getirebilir miyim?

- Можно её привести?
- Можно её принести?

Onu getirebilir miyim?

Том попытался привести Мэри в сознание.

Tom Mary'yi hayata döndürmeye çalıştı.

- Можешь приводить кого хочешь.
- Можете приводить кого хотите.
- Можешь привести кого хочешь.
- Можете привести кого хотите.

İstediğin herhangi bir kimseyi getirebilirsin.

- Вы не могли бы привести мне несколько примеров?
- Ты не мог бы привести мне несколько примеров?

Bana bazı örnekler verebilir misin?

может даже привести к образованию амилоидных бляшек,

amiloid plaklarının, yani Alzheimer hastalığının belirtisi olan

Мы все можем привести несколько примеров, да?

Hepimizin aklına bazı örnekler geliyor değil mi?

Позвольте мне привести вам пример из себя.

size şöyle aktarayım kendimden örnek vereyim

Небольшое невнимание может привести к большой беде.

Hafif dikkatsizlik büyük bir felakete sebep olabilir.

Неумеренность в еде может привести к болезням.

Çok fazla yeme hastalığa neden olabilir.

Ты хочешь привести свою семью в Германию?

Aileni Almanya'ya getirmek istiyor musun?

Дай мне минуту привести себя в порядок.

Ferahlamak için bana bir dakika ver.

Кто знает, к чему это может вас привести.

Sizi nereye götüreceğini asla bilemezsiniz.

Часто эти газы могут привести к потере сознания.

Bu gazlar, bilincinizi kaybetmenize neden olabilir.

Позвольте привести пару примеров того, как это работает.

Bunun nasıl olduğu hakkında bir örnek vereyim.

Я пытаюсь мало-мальски привести вещи в порядок.

Eşyaları biraz toparlamaya çalışıyorum.

- Можно мне привести Тома?
- Можно я Тома приведу?

Tom'u getirebilir miyim?

- Можно мы приведём Тома?
- Мы можем привести Тома?

Tom'u getirebilir miyiz?

Курение может привести к медленной и мучительной смерти.

Sigara içmek yavaş ve ağrılı bir ölüme neden olabilir.

- Я должен привести хороший пример.
- Я должна привести хороший пример.
- Я должен проиллюстрировать хорошим примером.
- Я должна проиллюстрировать хорошим примером.

İyi bir örnek oluşturmam gerekiyor.

что может привести к серьёзным последствиям при хирургических операциях.

Bunun ameliyatlar için ciddi sonuçları olabilirdi.

Она должна привести детенышей к месту добычи. И быстро.

Yavrularını avın yanına götürmesi gerek. Çok da oyalanamaz.

В качестве примеров можно привести С-400 и Патриотов.

S-400 ve Patriotları buna örnek gösterebiliriz

Но мы также видим, как технологии могут привести к проблемам.

Aynı zamanda teknolojinin nasıl sorunlara yol açabileceğini de görüyoruz.

Можно привести коня к воде, но нельзя заставить его пить.

Bir atı suya götürebilirsin ama ona su içiremezsin.

Вы можете привести какое-нибудь доказательство в подтверждение ваших слов?

Söylediklerini destekleyecek herhangi bir kanıt sunabilir misin?

Мне понадобится не меньше недели, чтобы привести дела в порядок.

İşlerimi düzeltmek yaklaşık bir hafta alacak.

способ привести этих людей в общество падает на нас, их друзей.

o insanları topluma kazandırmanın yolu ise bizlere yani o kişilerin arkadaşlarına düşüyor

Появление чуждых растений и животных может привести к тяжёлому повреждению экосистем.

Yabancı bitkilerin ve hayvanların tanıtımı ekosistemler için ciddi hasara sebep olabilir.

- Дай-ка я приведу пару примеров.
- Позволь мне привести пару примеров.

Sana bazı örnekler vereyim.

Если маленькие ошибки не исправлять сразу, это может привести к серьёзным проблемам.

Küçük hatalar hemen düzeltilmezse ciddi sorunlara yol açabilirler.

Полиция схватила террориста-смертника прежде, чем он успел привести в действие взрывное устройство.

Polis, intihar bombacısını bombasını patlatmadan önce yakaladı.

Вы можете привести лошадь к реке, но вы не можете заставить её пить.

Bir atı suya götürebilirsin ama ona içiremezsin.

Употребление алкоголя во время беременности может привести к появлению врождённого порока у ребёнка.

Hamilelik sırasında alkol içmek doğum kusurlarına neden olabilir.

- Такое поведение может привести к несчастному случаю.
- Такое поведение может стать причиной несчастного случая.

Böyle bir davranış bir kazaya neden olabilir.

- Ему не удалось осуществить свой план.
- Ему не удалось привести свой план в исполнение.

O, planını uygulamada başarısız oldu.

Это очень опасный вид спорта, в котором даже небольшая ошибка может привести к серьёзным травмам.

Bu hafif bir hatanın ciddi yaralanmalara yol açabileceği çok tehlikeli bir spor.

Кто-нибудь мог бы привести в качестве примера предложение на немецком с использованием слова "Beispiel"?

Biri "Beispiel" kelimesini kullanarak Almancada örnek bir cümle yapabilir mi?

- Позвольте мне привести вам пример.
- Давайте я приведу вам пример.
- Давай я приведу тебе пример.

- Bir örnek vermeme izin ver.
- Size bir örnek vereyim.

Вы не должны спать при работающей угольной печи, потому что она даёт очень ядовитый газ, называемый окисью углерода. Сон при работающей угольной печи может привести к смерти.

Kömür sobasıyla uyumamanız gerek. Çünkü karbonmonoksit denen çok zehirli bir gaz yayar. Kömür sobasıyla uyumak ölümle sonuçlanabilir.

Опция «Расположение» позволяет выбрать режим показа изображения. Есть четыре варианта показа: «отцентрировать», «замостить», «растянуть» и «авторазмер». Вариант «отцентрировать» позволяет показать много копий изображения рядом друг с другом, «растянуть» позволяет привести размер изображения к размеру области показа, а «авторазмер»  —  изменить масштаб изображения в соответствии с размерами области показа.

"Resim Düzeni" çerçevesi resim kutusundaki resmi göstermek için farklı seçenekler sunar. Buradan seçebileceğiniz dört düzen vardır. Ortala ile resminiz resim kutusuna ortalanacaktır. Otomatik boyutlandır ile resminiz otomatik boyutlandırılacaktır. Uzat ile, resminiz resim kutusunun boyutuna göre büyütülecektir ve Otomatik zum ile ise resminiz resim kutusuna yakınlaştırılacaktır.