Translation of "прибыть" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "прибыть" in a sentence and their turkish translations:

Том должен прибыть завтра.

Tom yarın gelecek.

Когда должно прибыть это судно?

Gemi, ne zaman bekletiliyor?

Поезд должен был прибыть в шесть.

Tren altıda bekleniyordu.

Плохая погода помешала нашему кораблю прибыть вовремя.

Kötü hava gemimizin zamanında varmasını engelledi.

Ты должен прибыть в школу до восьми.

Sekizden önce okula varmalısın.

Мне нужно прибыть в Бостон до полудня.

Benim öğleden önce Boston'a varmam gerekir.

Самолет уже должен был прибыть в аэропорт Кансай.

Uçak şimdiye kadar Kansai Havaalanına varmalıydı.

- Мой отец должен прибыть в Гонолулу в шестнадцать тридцать.
- Мой отец должен прибыть в Гонолулу в половине пятого вечера.

- Babam saat 16:30'da Honolulu'ya varacak.
- Babam öğleden sonra 4:30'da Honolulu'ya varacak.

- Мне удалось добраться до станции вовремя.
- Мне удалось прибыть на станцию вовремя.

Ben istasyona zamanında varabildim.

- Мы надеемся прибыть вовремя.
- Мы надеемся приехать вовремя.
- Мы надеемся, что приедем вовремя.

Biz zamanında varmayı umuyoruz.